Page:Platon - Œuvres complètes, Les Belles Lettres, tome I.djvu/25

Cette page a été validée par deux contributeurs.
17
INTRODUCTION

B = Bodleianus 39.
B2 = Corrections manuscrites du Bodleianus 39, sans distinction des diverses mains.
T = Venetus ou Marcianus, Append. class. 4, Cod. 1.
t = Corrections du précédent manuscrit.
W = Vindobonensis 54.
F = Vindobonensis 55.

Il existe une version arménienne de l’Apologie, de l’Euthyphron et du Criton, dont les variantes ont été relevées par Conybeare (American Journal of Philology, XII, p. 199 et suivantes) ; elle a été mise à profit par Burnet dans son édition. Nous nous bornons à la signaler ici ; il nous a paru inutile de la citer dans nos notes critiques, les quelques leçons qu’elle aurait pu nous fournir étant appuyées par d’autres autorités.

Les commentateurs anciens de Platon sont toujours à utiliser. L’emploi qui en a été fait sera signalé dans les notices en tête des dialogues auxquels leurs commentaires se rapportent.

La pagination notée en marge est celle de l’édition d’Henri Estienne, reproduite dans la plupart des éditions de Platon et communément usitée pour les références.

Pour les titres, sous-titres et définitions de genre[1] qui figurent en tête des dialogues, nous avons suivi, comme il était naturel, nos manuscrits de base. Les titres (Hippias, Alcibiade, etc.) peuvent être considérés en général comme remontant à Platon lui-même. Les sous-titres au contraire (Sur le mensonge, Sur la nature de l’homme, etc.) ne représentent que des désignations d’usage, qui ont varié considérablement dans l’antiquité.

  1. La question des sous-titres et des définitions de genre a été bien étudiée par Alline, ouv. cité, p. 124 suiv.