Page:Platon - Œuvres, trad. Cousin, XI, XII et XIII.djvu/972

Cette page n’a pas encore été corrigée

L'AMI. Des [317e] joueurs de flûte et des joueurs de lyre.

SOCR. Le meilleur législateur, c'est donc ici le meilleur joueur de flûte?

L'AMI. Oui.

SOCR. Qui est-ce qui règle le mieux la nourriture des hommes? N'est-ce pas celui qui sait le mieux, ce qui leur convient?

L'AMI. Oui.

SOCR. Les règles et les lois qu'il trace sont donc les meilleures; et celui qui sait le mieux régler ces matières en est le meilleur législateur.

L'AMI. Nécessairement.

SOCR. Qui est-ce?

[318a] L'AMI. Celui qui préside aux exercices du corps.

SOCR. Pour ce qui regarde le corps, c'est donc lui qui sait le mieux gouverner le grand troupeau humain?

L'AMI. Oui.

SOCR. Et qui est le plus habile à diriger un troupeau de brebis? Comment l'appelle-t-on?

L'AMI. Le berger.

SOCR. C'est donc le berger qui fait les meilleures lois pour les brebis ?

L'AMI. Oui.

SOCR. Et le conducteur de boeufs pour les bœufs ?

L'AMI. Oui.

SOCR. Mais de qui seront donc les meilleures lois pour les âmes humaines? Ne sera-ce pas du roi? Qu'en dis-tu ?

L'AMI. Je suis de ton avis.

[318b] SOCR. Tu as raison. Saurais-tu me dire quel est le joueur de flûte qui, parmi les anciens, s'est montré le plus habile à tracer les règles de son art? Peut-être l'ignores-tu : si tu veux, je te le rappellerai.

L'AMI. Bien volontiers.