Page:Platon - Œuvres, trad. Cousin, XI, XII et XIII.djvu/351

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


LE J. SOCRATE.

Laquelle des deux dis-tu qu’il faut prendre ?

L'ÉTRANGER.

Nécessairement celle qui commande aux êtres animés ; car la science royale ne règne pas, comme l’architecture, sur des choses sans vie ; elle est plus relevée ; elle s’occupe des êtres animés : c’est là qu’est son empire.

LE J. SOCRATE.

Bien.

L'ÉTRANGER.

Or, dans la production et l’éducation des êtres animés, on peut distinguer d’abord l’éducation individuelle, puis l’éducation commune pour ceux qui vivent en troupeaux.

LE J. SOCRATE.

Soit.

L'ÉTRANGER.

Mais nous ne trouverons pas le politique livré à l’éducation d’un individu, comme celui qui n’élève qu’un bœuf ou un cheval ; nous le trouverons plutôt semblable à un bouvier ou à un chef de haras.

LE J. SOCRATE.

Je le vois, maintenant que tu viens de le dire.

L'ÉTRANGER.

Mais cette partie de l’art d’élever les êtres animés, qui consiste à en nourrir un grand nombre