Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Ceci est plus difficile à entendre. Pourtant, ce n’est là qu’une affaire de prononciation, et le changement de l’accent et de la quantité de l’οὗ[1].
Que veux-tu dire ?
Ce mot me paraît être une manière de désigner l’intelligence.
Explique-toi, Socrate.
Voyons, qui fait, selon toi, que les choses s’appellent ainsi qu’elles s’appellent ? N’est-ce pas ce qui a inventé les noms ?
Eh bien ?
Or, il faut que ce soit l’intelligence ou des dieux ou des hommes, ou des uns et des autres ?
Sans doute.
Donc, ce qui a appelé les choses par leur nom, τὸ καλέσαν, et le beau, τὸ καλὸν, sont la même chose, à savoir l’intelligence.
- ↑ C'est-à-dire le changement de οὗ en ό, de καλοῦν en καλόν.