Page:Platon - Œuvres, trad. Cousin, VII et VIII.djvu/587

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
427
SUR LES LOIS.

animo existimanti omnia apud manes mala esse protinus assentitur, etc. Quel est le sujet d’assentitur ? Grou : Regardant alors l’état où l’âme se trouve dans l’autre vie comme un mal pour elle, on... Il a lu ἡγουμένης ; mais τὰ πράγματα ψυχῆς ἐν Ἅιδου est inadmissible , car τὰ ἐν Ἅιδου πράγματα est une expression donnée et toute faite pour dire : Ce qui se passe dans l’autre monde.

Page 261. — Passons maintenant à d’autres devoirs...

Bekker, pages 377, 378. τὸ δὲ ποῖός τις ὢν αὐτὸς ἂν ϰάλλιστα διαγάγοι τὸν βίον, ἑπόμενον τούτῳ διεξελθεῖν, ὅσ’ ἂν μὴ νόμος ἀλλ’ἔπαινος παιδεύων ϰαὶ ψόγος ἑϰάστους εὐηνίους μᾶλλον ϰαὶ εὐμενεῖς τοῖς τεθήσεσθαι μέλλουσι νόμοις ἀπεργάζεται..

Toute la force de cette phrase tombe sur la différence des devoirs que Platon a recommandés jusqu’alors et qui doivent entrer expressément dans la loi, d’avec les devoirs d’un autre ordre, qu’il va maintenant recommander pour rendre plus facile l’observation des lois, bien que les lois ne doivent point s’occuper de ces devoirs. Pour faire ressortir cette différence, j’ai dû, dans la traduction, glisser sur quelques détails.

Page 266. — Et dans le succès, quand notre bon démon l’emporte, et aussi dans les revers,