Page:Platon - Œuvres, trad. Cousin, I et II.djvu/441

Cette page a été validée par deux contributeurs.

SOCRATE.

N’as-tu pas aussi entendu dire qu’elles sont de très habiles négociatrices en affaire de mariage, parce qu’elles savent parfaitement distinguer quel homme et quelle femme il convient d’unir ensemble pour avoir les enfans les plus accomplis ?

THÉÉTÈTE.

Non, je ne le savais pas encore.

SOCRATE.

Eh bien ! sois persuadé qu’elles sont plus fières de ce talent que même de leur adresse à couper le nombril. En effet, penses-y bien. Crois-tu que ce soit le même art, ou deux arts différens, de savoir cultiver et recueillir les fruits de la terre, ou de bien s’entendre à distinguer quel terrain convient à telle plante ou à telle semence ?

THÉÉTÈTE.

C’est le même art.

SOCRATE.

Et par rapport à la femme, crois-tu qu’il y ait là deux arts différens ?

THÉÉTÈTE.

Cela n’est pas probable.

SOCRATE.

Non. Mais à cause des unions illégitimes et