Page:Platon - Œuvres, trad. Cousin, I et II.djvu/347

Cette page a été validée par deux contributeurs.
339
SUR L’APOLOGIE DE SOCRATE.

par δεϰανικὰ des choses emphatiques comme dans les plaidoyers ordinaires. Socrate va dire du bien de lui, comme les avocats font ordinairement de leurs clients ; il est donc naturel qu’il se défende d’arrogance et proteste de la vérité de ses paroles. Lysias contre Ératosthènes dit : Il y en a qui ont l’habitudeπρὸς μὲν τὰ ϰατηγορούμενα μηδὲν ἀπολογεῖσθαι, περὶ δὲ σφῶν αὐτῶν ἕτερα λέγοντες…… Lysias. Reiske, t. I p. 409.


PAGE 110. — Si vous aviez, comme d’autres peuples, une loi qui, pour une condamnation à mort, exigeât un procès de plusieurs jours.


Quels sont ces peuples qui possédaient une jurisprudence criminelle aussi humaine ? Nul interprète n’en dit rien.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


NOTES


SUR LE CRITON.

Mêmes secours que pour l’Apologie ; de plus, une édition de Biester, qui ne présente guère qu’un choix des notes de Fischer.

Dacier, Sallier (Mémoires de l’Académie des Inscriptions, t. XIV), et Thurot ont traduit ce dialogue.