Page:Platon - Œuvres, trad. Cousin, IX et X.djvu/388

Cette page a été validée par deux contributeurs.

que φαίνονται était une interpolation, et comment, malgré sa théorie, il substitue les soupçons arbitraires de son esprit à des faits certains. Il met λέγοντες à la place de φαίνονται, et ne voulant pas rapporter λέγοντες à φασι comme Ast, il en fait un nominatif absolu. — Schleiermacher remarque fort bien que ce passage était sous les yeux d’Aristote quand il distinguait σωφροσύνη et ἐγκρατεία, et que les jeux de mots qui suivent sur κρείττων et ἥττων sont une allusion au Charmide.


Page 226. — Dans mon opinion, une méthode semblable à celle que nous suivons, ne peut nous mener véritablement à notre but. C’est une autre route et plus longue et plus compliquée qui doit nous y conduire.

Il sera de nouveau question de cette méthode plus parfaite dans le sixième livre. Schleiermacher, dans une note excellente, fait voir qu’il ne s’agit pas ici d’une méthode à trouver, mais d’une méthode déjà trouvée et pratiquée, par exemple dans le Phedon et dans le Philèbe. Il est probable aussi, selon Schleiermacher, que quand Platon écrivit la République, il avait déjà développé tout son système dans ses leçons orales. Ses disciples devaient donc l’entendre aisément ici, et ils savaient où trouver cette méthode plus