Page:Platon - Œuvres, trad. Cousin, IX et X.djvu/366

Cette page a été validée par deux contributeurs.

LIVRE TROISIÈME.



Page 125. — N’ôte tout sang-froid aux guerriers… Bekker, p. 109 : θερμότεροι…

H. Étienne a proposé ἀθερμότεροι. Ast, avec un manuscrit, lit ἀθυμότεροι, que Stallbaum accepte. La vieille leçon doit être maintenue et s’explique très bien par le voisinage de μαλακώτεροι et par sa signification propre que rend exactement l’expression française : manquer de sang-froid, perdre son sang-froid dans le danger.


Page 126. — Nous disons aussi que le sage se suffit à lui-même… Bekker, p. 110 : αὐτὸς αὑτῷ αὐτάρκης…

Le stoïcisme est déjà dans ce passage et dans plusieurs autres de Platon, mais toujours contenu en de justes bornes. On l’en ferait sortir si comme Grou, par une traduction inexacte, on faisait dire à Platon : Ce ne