Page:Platon - Œuvres, trad. Cousin, IX et X.djvu/327

Cette page a été validée par deux contributeurs.

enfans sur l’eunuque qui frappe la chauve-souris, la manière dont il la frappe et le lieu de l’action. Les mots y présentent deux sens contraires : on ne peut adopter l’un et rejeter l’autre, ni affirmer les deux sens à la fois, ni s’empêcher d’adopter l’un ou l’autre.

Que faire de ces sortes de choses, et où les placer mieux qu’entre l’être et le néant ? Car elles ne sont pas sans doute plus obscures que le néant pour avoir moins d’existence, ni plus lumineuses que l’être pour avoir plus de réalité.

Cela est certain.

Nous avons donc trouvé, ce me semble, que cette multitude de choses auxquelles une multitude de personnes attribue la beauté et les autres qualités semblables, roule pour ainsi dire entre le néant et la vraie existence.

Oui, nous l’avons trouvé.

Mais nous sommes convenus d’avance que nous dirions de ces sortes de choses, qu’elles tom-


    M’a tuée, moi, oiseau qui n’est pas oiseau, et qui est oiseau pourtant,
    Perchée sur un arbre qui n’est pas un arbre,
    Avec une pierre qui n’est pas une pierre.


    C’est-à-dire : un eunuque borgne, une chauve-souris, une férule, une pierre ponce. C’est la chauve-souris qui parle. On rapporte cette énigme d’une autre manière qui est moins agréable. Voyez le Scoliaste.