Page:Pierre Belon - L'histoire de la nature des oyseaux.djvu/322

Cette page n’a pas encore été corrigée

Voulants donc maintenant luy trouver son nom antique, & sçachant que quelques poissons ont prins leurs noms des oyseaux, avons eu recours à les conferer ensemble : car le voyant obtenir les merques des petits Macreaux, que les Grecs nommerent, & encor’ nomment pour l’heure presente Colia, sommes entrez en opinion, que le Jay avoit anciennement esté nommé Choleos : car d’autant que nous lisons diversement trois dictions Greques es autheurs & en Aristote, dont l’une est Colios, generale aux Chouëttes : l’autre est Keleos, qui signifie le Loriot : & l’autre Coleos, laquelle semble obtenir la signification du Jay, on les ha tournees, ores l’une Gracculus, ores Galgulus, pource qu’elle se ressemblent moult. Mais les habitants de Chio moitié bastards des Genevois, moitié des Grecs, nous mettent à en penser diversement : car touts nomment le Jay vulgairement Bertina, qui est à dire, Cendree. Et nous cherchants quelque oyseau de ce nom en Aristote, ayants trouvé, que Molliceps est tout cendré, nous sommes arrestez à telle appellation. Gaza ha ainsi interpreté ce qu’en ha dit Aristote au vingt-deuxiesme chapitre du neufiesme livre des animaux. Molliceps colore totus cinereo : grandi, & cartilagineo est capite, magnitudine paulo minor, quam Turdus. Mais pource qu’avons dit que ceux de Lemnos nomment les Calugs de Marseille, qui sont petits poissons madrez comme Macreaux, du nom de Colios, avons cherché ce que les autheurs modernes, qui ont estudié à escrire les puritez de la langue Latine, en ont dit : & ainsi avons trouvé, qu’ils ont esté empeschez es dictions, Colios & Choleos : non pas qu’ils eussent soucy quel oyseau, ou poisson c’est : car Colios est nom d’oyseau & de poisson :