Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
CHAPITRE III,
où le noble bossu raconte ses antipathies et ses amours.
There needs no more — when that same word is said,
The men fly from her, respectful and afraid ;
Save the choice friends who in her colour dress,
And all her praise in words like hers express[1].
Crabbe.
Qu’appelles-tu des bourgeois ? repartit fièrement la soubrette : pour qui prends-tu les comédiennes ? les prends-tu pour des avocates ou des procureuses ? Oh ! sache, mon ami, que les comédiennes sont nobles, archinobles, par les alliances qu’elles contractent avec les grands seigneurs.
Gil-Blas, liv. III, ch. x.
La sévérité du conducteur se relâcha si bien que le déjeuner à la fourchette rem-
- ↑ Un bas-bleu ! Il n’en faut pas davantage. — À peine ce mot est prononcé que les hommes se tiennent à l’écart avec respect et terreur, excepté les amis intimes qui portent ses couleurs et célèbrent ses louanges dans la même langue qu’elle.