Page:Phonétique d'un parler irlandais de Kerry.pdf/40

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
22
LE SYSTÈME CONSONANTIQUE

αsg̬ʷɩnʹɩ (eascaine) « juron » ; ɔsg̬ʷɩlʹtʹ (oscailt) « ouvrir » ; lɑsg̬ə (lasca) « empeigne ».

ì꞉asg̬ (éasc) « défaut » ; αsg̬ (leasc) « mou, paresseux » ; plᴇ̈꞉ᵊsg̬ (plaosc) « crâne ».

§ 41.
ŋ (écrit ‑ng‑).

ŋ s’articule comme g, mais est fortement nasalisé sur toute sa durée. La vibration nasale commence avant le début de l’implosion (particu­lière­ment quand ŋ est implosif) et se prolonge après l’explosion (particu­lière­ment quand ŋ est explosif). Les voyelles précé­dentes et suivantes sont donc partielle­ment nasa­lisées.

La tension est moindre que pour g.

ŋ se rencontre en contact avec des voyelles ou avec des consonnes non palatales.

A l’initiale, ŋ ne se rencontre que comme alter­nance gram­maticale de g. En position médiane et finale, ŋ est d’ordinaire appuyé sur une gutturale vélaire suivante, quoique la pronon­ciation ŋ, au lieu de ŋg, plus usuel, se rencontre en position médiane.

A l’initiale devant , , , apparaît (comme alter­nance gram­maticale de ) une variété inter­médiaire entre ŋ et ŋʹ, que l’on peut noter ŋʺ.

sə ŋʌrt (insan ngort) « dans le pré » ; ə ŋlɑkfɑ꞉ eꞏ (an nglacfá é ?) « est-ce que tu le prendrais » tɑ꞉ⁱmʹ bᴀᴜr ɛg ə ŋɪ̃꞉h (táim bodhar ag an ngaoith) « le vent m’assourdit ».

kʲɑ̃ŋgəl (ceangal) « lien » (aussi kʲɑ̃ŋəl) ; kᴜ꞉ŋkəs (conncas) « taqui­nerie » ; frᴀᴜŋkəχ (franncach) « français » ; ʃrʹaᴜŋgɑ̃꞉n (sreanngán) « brouil­lard épais » (aussi ʃrʹaᴜ̃ŋɑ̃꞉n) ; grᴜ̃꞉ŋgə (gronnga) « apparence congelée » (aussi grᴜ̃꞉ŋə) ; stᴀᴜ̃ŋkəhə (stann­caithe) « ratatiné » ; ᴜ̃꞉ŋgə (ionga) « ongle » (aussi ᴜ꞉ŋə).

kᴜ̃꞉ŋg (cumhang) « étroit » ; fʹrʹaᴜŋg (freanng) « crampe, cour­bature » ; lᴜ̃꞉ŋg (lung) « navire » ; aᴜŋk (geannc) « nez en pied de marmite », d’où « grimace ».

§ 42. Exemples de ŋʺ :

ɛg ə ŋʺrʹe꞉nʹ ou ɛg ə ŋʺrʹì꞉an (ag an ngrian) « par le soleil » ; ɛs ə ŋʺrʹe꞉gʹɩʃ (as an ngréigis) « (traduire) du grec ».