Page:Phèdre - Fables, trad. Panckoucke, 1864.djvu/125

Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE . . 77

Quand Hercule fut admis dans l'Olympe à cause de son courage, il salua les dieux venus le complimenter ; mais à l’approche de Plutus, fils de la Fortune, il détourna les yeux. Jupiter lui en demanda la raison : « Je le hais, répondit-il, parce qu’il est l'ami des méchants, et qu’il corrompt tous les hommes par l'appât du gain.»

FABLE XIII

LE LION ROI

Rien n’est plus utile à l’homme que la vérité. C’est une maxime approuvée de tout le monde ; mais la franchise est souvent cause de notre perte. Le Lion s’étant arrogé le titre de roi des animaux, et voulant passer pour prince équitable, abandonna son ancienne manière de vivre : il devint d’une sobriété remarquable, et rendait la justice avec une inviolable intégrité...

( La suite manque.)

Cœlo reoeptus propter ▼irtutem Hercales, Qiium gratulantes persaiatasset Deos ; Venienle Pluto, qui Fortunae est fiiius, Avertit oculos. Causam quassivit pater : Odi, inquit, illam, quia malis amicus e>t, Simulque objecto cuncta corrnmpit lucro.

FABOLâ Xlll

LEO BMHAlfS

Utilius homini nihil est, qaam recte loqui ; Probanda cunctis est quidem seotentia, Sed ad pemiciem solet agi sinceritas.

Quam se feranim regem fecisset Léo, Et sequitatis veliet famam consequi, A pristina deflexit consuetudine, Atque inier illas tenui contenlus cibo, Sancla incomipta jura reddelmt Ûde...

(OiMunt reliqua.)