Page:Pensées de Marc-Aurèle, trad. Couat.djvu/171

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
167
PENSÉES DE MARC-AURÈLE

23

Si j’accomplis quelque action, je l’accomplis en la rapportant au bien des hommes. M’arrive-t-il[1] quelque chose ? Je le reçois en le rapportant aux dieux et à la source de tout, au principe d’où se déroule la chaîne[2] des événements.

24

Tel que te paraît un bain, c’est-à-dire de l’huile, de la sueur, de la saleté, une eau grasse, un mélange d’ordures, telle est toute partie de la vie, tel tout objet[3].

25

Avant Lucilla[4] mourut Vérus[5], puis ce fut Lucilla ; avant Secunda[6], Maximus[7], puis Secunda ; avant Épitynchanus, Diotime, puis Épitynchanus ; avant Antonin, Faustine, puis Antonin. Avant Celer[8], Hadrien, puis Celer. Et partout de même[9]. Et ces hommes à l’esprit pénétrant et divinateur, ou enivrés des fumées de l’orgueil, où sont-ils ? Où sont, par exemple, ces esprits pénétrants, Charax[10], Démétrius[11] le platonicien, Eudémon[12], et leurs pareils ? Tout cela était éphémère ; tout cela est mort depuis longtemps. Quelques-uns n’ont pas même laissé un bref souvenir ; d’autres sont devenus des légendes ; d’autres sont même déjà sortis de la légende.

    premier. Dans tous les cas, la conjonction δέ, qui relie les deux membres de phrase de ce second paragraphe, est sans doute mise là pour γάρ. [C’est pour répondre à la première de ces observations que j’ai distingué de l’article 22 un article 22 bis.]

  1. [Sur les rapports de l’ἐνέργεια (ou πραττόμενα) et de la σύμϐασις (ou συμϐαίνοντα), cf. supra VIII, 7, 6e note.]
  2. [Var. : « d’où sort la série continue des événements. »]
  3. [Cf. supra VI, 13 ; infra IX, 36.]
  4. [Fille de Marc-Aurèle et femme de Vérus, son collègue à l’empire.]
  5. [En 169 ; ce renseignement peut aider à dater le livre VIII des Pensées.]
  6. [Inconnue, comme Diotime et Épitynchanus.]
  7. [Le Stoïcien, supra I, 15.]
  8. [Caninius Celer, rhéteur, maître de Marc-Aurèle.]
  9. [J’ai transposé cette phrase, qui, dans le texte grec, précède celle dont j’ai imprimé la traduction en italiques. Il me paraît, comme à M. Stich, difficile d’admettre que Marc-Aurèle ait interrompu, puis repris l’énumération des noms propres par laquelle commence la pensée.]
  10. [Inconnu.]
  11. [Sans doute Démétrius de Phalère.]
  12. [Astrologue.]