Page:Peletier - Dialogue de l'ortografe e prononciation françoese.djvu/4

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
A treſillus‍trɇ Princęßɇ, Ianɇ dɇ Nauarrɇ, Duchęßɇ dɇ Vandóſmɇ.

Madamɇ, lɇ grand dɇſir quɇ j’auoę̀ dɇ deſſęruir (a toutɇ ma poßibilite) la gracɇ ſouuɇreinɇ dɇ feuɇ la Reinɇ votrɇ tredɇbonnerɇ e trerɇgretteɇ merɇ, m’auoę̀t induìt a lui vouloę̀r dedier vn mien Dialoguɇ dɇ l’Ortografɇ e Prononciation Françoęſɇ. Mę́s j’è etè priuè du bien, lɇquel j’etoę̀ tout prę́t a rɇcɇuoèr : c’ę́t dɇ cɇ bon e auantageus rakkeulh qu’ęllɇ ſouloę̀t fęrɇ a toutɇs pęrſonnɇs qui auoę́t lɇ keur a bõnɇs choſɇs, e ſingulierɇmant aus lęttrɇs. Toutɇſfoęs-Madamɇ, jɇ m’es‍timɇrè auoę̀r rɇcouurè, an cet androęt, l’unɇ dɇ mes plus grans pęrtɇs, ſ’il vous plę́t, dɇ votrɇ beninɇ gracɇ, qui auèz ſuccedè par droęt legitimɇ aus hautɇs e admirablɇs vęrtuz, cõmɇ aus biens e dons dɇ fortunɇ, qu’ęllɇ auoę̀t, vous porter ancorɇs heritierɇ dɇ cɇ pɇtit liurɇ, qui lui etoę̀t acquis par mon treſhumblɇ etreſaffec‍tionne veu. L’honorablɇ memoęrɇ quɇ j’è dɇ ſes grandɇs bon-