Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/303

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
384
111 ce
Généralités : Valeur des formes temporelles

temps, à savoir le passé[1], le futur et le présent ; mais elles les expriment souvent d’une façon moins parfaite que dans nos langue parce qu’elles expriment aussi certaines modalités de l’action, ou aspects[2]. Ces aspects sont : 1) l’unicité et la pluralité de l’action, selon que l’action est représentée comme unique ou comme répétée ; 2) l’instantanéité et la durée de l’action, selon que l’action est représentée comme s’accomplissant en un instant ou en un temps plus ou moins prolongé[3]. Ces deux aspects sont du reste analogues et sont, de fait, exprimés généralement par les mêmes formes[4].

d Certains verbes ont par eux-mêmes l’aspect instantané ou l’aspect duratif. Ainsi l’action de trouver מָצָא est instantanée, tandis que celle de chercher בִּקֵּשׁ est durative. Le verbe דִּבֶּר parler est duratif, tandis que אָמַר dire est instantané ; ainsi dans 2 S 19, 30 on a pour le même temps (présent) תְּדַבֵּר tu parles et אָמַ֫רְתִּי je dis (j’ordonne). Certains verbes peuvent avoir l’un ou l’autre aspect selon les nuances du sens et selon les circonstances. Ainsi le verbe בּוֹא entrer, venir, arriver est traité tantôt selon l’aspect instantané, tantôt selon l’aspect duratif. Avec l’aspect instantané on a pf. בָּא Gn 27, 30 (entrer dans une maison), בָּ֫אוּ 1 S 9, 5 (entrer dans un pays), בָּ֫אָה 2 S 2, 24 (se coucher, soleil) ; avec l’aspect duratif on a בָּאִים 1 S 9, 14 (entrer dans une ville)[5]. De même l’antonyme יָצָא sortir, partir peut avoir l’un ou l’autre aspect.

e Une action répétée ou continue peut être représentée d’une façon globale, et alors elle est traitée comme si elle était unique ou instantanée. Ainsi au lieu de יַֽעֲשֶׂה Job 1, 5 « ainsi faisait Job toujours »

  1. Il est bon de remarquer que les grammairiens arabes appellent māḍī = passé la forme qatala, correspondant au qatal hébreu. Cette forme temporelle exprime donc bien pour eux un temps.
  2. Ce terme, emprunté à la grammaire des langues slaves, où l’aspect joue un rôle important, a l’avantage d’être bref. Cf. Brugmann, Abrégé de grammaire des langues indo-européennes (1905), p. 521 sq.
  3. Cet aspect est assez important en grec : aoriste pour l’action instantanée, présent pour l’action continue.
  4. Comparer le fr. encore qui s’emploie pour l’itération et pour la continuation de l’action. Une action répétée et une action durative peuvent se comparer à une suite de points (........) et à une ligne continue (─────).
  5. Comparer Jon 3, 4 וַיָּ֫חֶל יוֹנָה לָבוֹא « Et Jonas commença à entrer (dans l’immense ville de Ninive) ».