Page:Pascal - Pensées, 2e édition G. Desprez, 1670.djvu/230

Cette page a été validée par deux contributeurs.

raisonnements, et de leur dire, qu’ils y doivent voir la vérité à découvert.

Ce n’est pas de cette sorte que l’Écriture, qui connaît mieux que nous les choses qui sont de Dieu, en parle. Elle nous dit bien, que la beauté des créatures fait connaître celui qui en est l’auteur ; mais elle ne nous dit pas, qu’elles fassent cet effet dans tout le monde. Elle nous avertit au contraire, que quand elles le font, ce n’est pas par elles-mêmes, mais par la lumière que Dieu répand en même temps dans l’esprit de ceux à qui il se découvre par ce moyen. Quod notum est DeiRom. 1. 19., manifestatum est in illis, Deus enim illis manifestavit[1]. Elle nous dit généralement, que Dieu est un Dieu caché, Vere tu es Deus absconditusIs. 45, 15[2] ; et que depuis la corruption de la nature, il a laissé les hommes dans un aveuglement dont ils ne peuvent sortir que par Jésus-Christ, hors duquel toute communication avec Dieu nous est ôtée. Matth. 11, 27Nemo novit patrem nisi filius, aut cui volueri filius revelare[3].

  1. Car ce qu’on peut connaître de Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître.
  2. Vraiment, tu es un Dieu qui se cache.
  3. Toutes choses m’ont été données par mon Père, et personne ne connaît le Fils, si ce n’est le Père ; personne non plus ne connaît le Père, si ce n’est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.