Page:Pascal - Pensées, éd. Havet.djvu/87

Cette page n’a pas encore été corrigée
9
ARTICLE I.

personnes de prétendre connaitre toutes choses. Je vais parler de tout, disait DémocriteErreur de référence : Balise <ref> incorrecte : les références sans nom doivent avoir un contenu..

Mais l’infinité en petitesse est bien moins visible. Les philosophes ont bien plutôt prétendu d’y arriver[1] ; et c’est là où tous ont achoppéErreur de référence : Balise <ref> incorrecte : les références sans nom doivent avoir un contenu.. C’est ce qui a donné lieu à ces titres si ordinaires, Des principes des choses, Des principes de la philosophie, et aux semblables, aussi fastueux en effet[2], quoique non en apparence, que cet autre qui crève les yeux[3], De omni scibiliErreur de référence : Balise <ref> incorrecte : les références sans nom doivent avoir un contenu..

’ « Démocrite. » Mont., Apol., p. 102 : « ’De mosmc impudence est » cette promesse du livre de Dcmocritus : Je men voys parler de toutes » choses. » D’après Cicéron, Acad., U, 23. Le texte grec est dans Sex tUS EmpiricUS, Vil, 2Go : At ; o. Tà5s i ::ç..t<jv (rj^Tàv-cui.


’ « Ont achoppé. » C’est de la forme achopper (qui manque dans le Dictionnaire de r.cadémie), que vient le substantif achoppement.

  • « Des principes. » C’est le titre du célèbre ouvrage de Descartes :

Principia philosophiœ. — Et aux semblables. Ainsi porte le manuscrit, et non, et autres semblables, comme donnent tous les éditeurs.

’a De omni scibili. » C’est-à-dire de tout ce qui peut se savoir. Pic de la Mirandole, étant venu à Rome en 1 486 (il n’avait pas encore vingt-quatre ans), publia une liste de 900 conclusion.’i ou propositions qu’il s’engageait à soutenir publiquement contre tous les savants qui se présenteraient pour les attaquer ; mais il ne les soutint pas, ses ennemis ayant dénoncé au pape quelques-unes de ses propositions, et lui ayant fait défendre toute discussion publique. On dit ordinairement que ces thèses étaient intitulées. De omni scibili. Cependant elles ne sont pas rangées sous un titre général ; elles sont précédées d’un préambule de queltincs lignes, qui annonce qu’elles se rapportent à la dialectique, à la morale, à la physique, aux mathématiques, à la métaphysique, à la théologie, à la magie, à la science de la cabale, et qu’elles se divisent en deux sortes de propositions, les unes qui lui appartiennent, les autres qui ont été produites par des savants chaldéens, arabes, hébreux, grecs, égyptiens et latins Elles sont distribuées par séries. C’est dans la onzième proposition de la série des thèses mathématiques qui lui sont propres, (juc Pic de la.Miiandole se vante d’arriver par la voie des nombres à la découverte et à rintelligence de tout ce qui tombe sous la connaissance, ad omnis scibilis imesliijatiouem et inlellectionem. Remarquons pourtant que Vomne scibile marque plu 1.

  1. « D’y arriver. » Y arriver, suivant la syntaxe moderne.
  2. « En effet. » C’est-à-dire en réalité.
  3. « Qui crève les yeux. » C’est-à-dire, dont l’orgueil, dont la présomption saute aux yeux, crève les yeux. Pascal avait mis d’abord : qui blesse la vue. Plus l’expression est familière, plus elle est méprisante, et plus elle condamne la science et ses prétentions.