Page:Pascal - Pensées, éd. Havet.djvu/117

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
39
ARTICLE III.

Je ne veux pas rapporter tous ses effets[1] ; je rapporterais presque toutes les actions des hommes qui ne branlent presque que par ses secousses. Car la raison a été obligée de céder, et la plus sage prend pour ses principes ceux que l’imagination des hommes a témérairement[2] introduits en chaque lieu.

Nos magistrats ont bien connu ce mystère. Leurs robes rouges, leurs hermines, dont ils s’emmaillottent en chats fourrés[3], les palais où ils jugent, les fleurs de lis, tout cet appareil auguste était fort nécessaire ; et si les médecins n’avaient des soutanes et des mules[4], et que les docteurs[5] n’eussent des bonnets carrés et des robes trop amples de quatre parties, jamais ils n’auraient dupé le monde[6] qui ne peut résister à cette montre si authentique[7]. Les seuls gens de guerre[8] ne se sont pas déguisés de la sorte, parce qu’en

  1. « Ses effets. » De l’imagination.
  2. « Témérairement. » Dans le sens du latin temere, au hasard.
  3. « Chats fourrés. » Pascal emploie là un mot de Rabelais, qui a peint le parlement sous le nom des Chatz fourrez.
  4. « Des soutanes et des mules. » Soutane ne se dit plus aujourd’hui que de la robe des prêtres. Les mules étaient une chaussure ; on dit encore : la mule du pape.
  5. « Les docteurs. » Il y avait des docteurs dans les quatre Facultés, de théologie, de droit, de médecine, et des arts. C’est à cette dernière classe qu’appartiennent les docteurs de la comédie, comme le docteur Pancrace dans Molière. Mais la raillerie de Pascal atteint jusqu’aux docteurs en théologie. On entendait alors le plus souvent par un docteur, un théologien ; on entend aujourd’hui par le même terme, un médecin. (Les deux Facultés des sciences et des lettres ont remplacé celle des arts.) — De quatre parties. C’est-à-dire des quatre cinquièmes.
  6. « Dupé le monde. » Le mot est dur, mais Pascal n’avait pas sans doute beaucoup de foi dans la médecine ; et quant aux magistrats et aux docteurs, il leur gardait rancune des condamnations prononcées contre les jansénistes. P. H. supprime tout ce passage, pour ne blesser ni les docteurs, ni les magistrats, ni les médecins.
  7. « Authentique. » C’est-à-dire qui témoigne, aussi bien que le ferait un acte authentique, de la capacité qui est dans ces personnages.
  8. « Les seuls gens de guerre. » Aujourd’hui les gens de guerre ont un costume, et les médecins n’en ont plus. L’explication de Pascal n’est donc pas bonne.