Page:Paris, Paulin - Nouvelle étude sur la Chanson d’Antioche.djvu/9

Cette page a été validée par deux contributeurs.
— 5 —

De Dieu croire et amer, si aront s’amisté.
Mait d’une chose furent forment desconforté,
Que maus pris à l’evesque par la Dieu volenté.
Au quint jor desvia, si com il ot disné.
Mont en furent li prince coreçous et iré,
Et li povre et li rice en ont assez ploré.
Cele nuit le gaitierent ; quant il fut ajorné,
Droit au mostier S. Piere l’ont li Baron porté.
Iluec sont asemblé de toute la cité,
Clerc et prestre et canone et evesque et abé,
Qui ont fait le service et la messe canté.
Puis ont à grant honneur le baron entieré
En un rice sarcu de marbre bien ouvré,
Dalés l’autel S. Piere que Deus a tant amé,
En icel leu meisme ù il orent trové
La lance dont Dieus ot trespercié le costé.

Voici maintenant le couplet ancien non remanié :

Apres cele léesce orent moult grant tristor :
Car l’evesque del Pui ne vit mais quinze jors;
Devenus est malades, au cuer angoissos....
L’arme s’en alée et li cors remest sols.
Li angle l’emporterent à grant procession.
Ainc por roi ne por conte, por fil d’empereor
Ne fu tels li services com al vesque ot le jor,
De moines et de prestres et d’abés qui i sont.
Et ont lites les saumes del sautier environ....

2e c.

Le saint vesque emporterent la gent qui Deu servirent,
Et clerc et moine et prestre adont se revestirent,
A crois, à filateres, à estavaus de chire.
Les encensiers emportent, si vont la messe dire
Droit au mostier S. Pere qui estoit en la vile,
Al cor del mestre autel le vesque enfoïrent
En la méisme fosse où il la lance prindrent.

Nous avons encore recueilli un autre fragment de la vieille chanson dans les trois manuscrits qui contenaient les treize couplets dont on vient de parler. Le même passage se trouvant renouvelé dans les trois autres manuscrits, la comparaison entre l’ancien et le nouveau style est devenue