Page:Parigot - Le Drame d’Alexandre Dumas, 1899.djvu/216

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
200
LE DRAME D’ALEXANDRE DUMAS.

Un vers faux lui était échappé :

Mon père, l’œil en feu, la poitrine haletante…


qu’il a changé comme il suit :

Mon père, l’œil en feu, la gorge haletante[1].


Pendant toute sa vie, il s’est servi d’une orthographe indépendante, qu’il discipline ici, quand elle fait tort à la prosodie. Il modifie sans peine le premier jet incorrect.

Vois quelle trace elle a laissé dans sa mémoire[2]


devient :

Vois quelle trace elle a laissée en sa mémoire.

J’ajoute que ses corrections, pour méritoires qu’elles soient, ne sont pas toutes aussi heureuses. On lit dans le manuscrit :

Comte, dans ton manoir je suis venu sans suite
Pour fuir un ennemi mortel, dont la poursuite
Est, surtout à la cour, acharnée à ton roi…

Le texte imprimé porte :

Comte, dans ton manoir je suis venu sans suite
Pour fuir un ennemi mortel, dont la poursuite
Est, surtout à la cour, achar sur ton roi[3]

Le même texte donne ailleurs, dans le récit des souvenirs du désert :

Je vois se dérouler sur l’ardente savane,
Comme un serpent marbré, la longue caravane…
D’avance du repas les endroits sont choisis.

  1. Manuscrit original, p. 3, vers 1. Charles VII, I, sc. i, p. 233, vers 4.
  2. Manuscrit original, p. 46, vers 14. Cf. Charles VII, III, sc. iii, p. 277, vers 21.
  3. Manuscrit original, p. 45, vers 14. — Charles VII, II, sc. vi, p. 266, vers 7 sqq.