Page:Palissy - Oeuvres complètes (P. A. Cap, 1844).djvu/173

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
125

À chacun œuure il faloit
Mille milliers de personnes :
Mais le plus beau n’esgaloit
Celuy que seul tu façonnes.

Le plus beau a bien esté
Enrichi par eloquence :
Le tien a plus de beauté,
Que la langue d’elegance.

Les anciens, qui nombroyent
Sept merueilles en ce monde,
La tiene veuë, ils diroyent
Que nulle ne la seconde.

Appelles a eu le pris
En bien peindant sur Parrhase,
Parrhase sur Xeuzis :
Ton pinceau le leur surpasse.

Le rocher haut et espais
Ne distille l’eau tant claire,
Que celuy là que tu fais,
Iettra l’eau de sa riuiere.

Un Architas Tarentin
Fit la colombe volante :
Tu fais en cours argentin
Troupe de poissons nageante.

Les ranes (grenouilles) en vn estang,
Ne sont point plus infinies :
Mais leur coax on n’entend,
Car elles sont seriphies.

Megere au chef tant hydeux
Portoit les serpens nuisantes :
Mais toy non moins hazardeux,
Les fais par tout reluisantes.

Le lizard sur le buisson
N’a point vn plus nayf lustre,