Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/451

Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE XI 457 dissipe l’obscurité. De la terre s’exhalent de sombres vapeurs qui interceptent presque entièrement la lumière. L’oiseau vigilant, couronné d’une crête, n’appelle point en ce lieu l’Aurore par son chant. Le silence n’y est interrompu ni par le chien toujours en éveil, ni par l’oie dont l’oreille esl plus fine encore. On n’y entend ni bête sauvage, ni troupeaux, ni clameurs humaines, ni souffle dans le feuillage. Là règne le repos. Les eaux du Lélhé coulent au fond de la grotte, et, en roulant sur un lit de cailloux, invitent au sommeil par leur doux murmure. L’entrée de la demeure est couverte de pavots et d’une foule de plantes dont la Nuit lire des sucs léthargiques qu’elle répand sur l’univers enseveli dans l’ombre. On ne voit dans cette demeure aucune porte qui, en tournant sur ses gonds, produirait un bruit importun ; aucun garde n’y veille. Au milieu s’élève un lit de plumes, en bois d’ébène, d’une seule couleur et couvert d’un lapis noir. C’est là que le dieu repose ses membres languissants. Autour de lui, sous mille formes diverses, sont couchés çà et là les vains Songes, aussi nombreux que les épis des champs, les feuilles des forêts ou les sables que la mer dépose sur le rivage. Phoebusadirépotest.Nebulaicaliginemixte 595 Exhalanturhumo, dubioequecrepusculalucis. Nonvigilaiesibi cristaticantibusoris EvccatAuroram, nec vocesiicnliarurnpunt Sollicilivecanes, canibusvesagacioranser. Nonfera, nonpecudes, non moliflaminerami, COO Humanoeve sonumredduntconvicialingual. Mutaquieshabitat.Saxotamenexitah imo RivusaquaiLelhes, per quemcummurmurelabens Invitâtsomnoscrepitanlibusundalapillis. Anteforesantri fecundapapaveradorent, G03 Innunieraqueherboe, quarumde lactésoporem Noxlegit, et spargitper opacashumidaterras. Janua, quteversoslridoremcardinereddat, NulladomoIota ; cuslosin liminenullus. Atmediolorus est ebenosubhmisin antro, G10 Plumeus, unicoior, pulio veiaminetectus, Quocubaiipse deu>, membrislanguoresolutis. Hunecircapassim, variasimifantiaformas, Somniavanajacenttotidem, quoimessisarislas, Silvageritfrondes, éjectaslittus arenas. 615