Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/435

Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE XL 421 DÉDALION CHANGÉ ENÉPERVIER. — UNLOUPMÉTAMORPHOSÉ ENPIERRE. VIL Pelée était heureux père, heureux époux, et, s’il.n’eût pas été coupable de la mort de Phocus, rien n’aurait manqué à son bonheur. Souillé du meurtre de son frère, banni de ses foyers el de sa patrie, il s’enfuit à Trachine. Là régnait, sans violence et sans cruauté, le fils de l’astre du matin, Céyx, dont le front brillait de l’éclat paternel. Mais alors, flétri par la douleur el bien différent de lui-même, il pleurait un frère ravi à sa tendresse. Accablé de chagrin et fatigué de son voyage, le petit-fils d’Éaque entra dans Trachine avec une suite peu nombreuse, laissant loin des murs, dans une fraîche vallée, ses troupeaux de brebis et de bœufs. À peine le palais du roi lui est-il ouvert, qu’il se présente avecle symbole des suppliants. Il dit son nom et celui de son père ; il ne tait que son crime ; et, donnant un faux prétexte à son exil, il demande mie retraite dans la ville ou dans le voisinage. Le roi de Trachine lui répond avec calme : « Pelée, l’homme le plus obscur a droit aux biens de mon empire. Mon palais n’est pas inhospitalier. Vous avez d’ailleurs des litres bien puissants à ma bien— DEDALION IXACCIP1TREH CO.WERSUS : — LUPUSIXLAPIDEM. VIL Félixet nato, felixet conjugePeleus, Et cui.si demasjugulaticriminaPboci, Omniacontigerant.Fraternosanguinesontem, Expulsumque domopatriatracbinialellus Accipit.Hicregnumsinevi, sinecaide, tenebat 270 Luciferogenitoresatus, patriumquenitorem OreferensCeyx, illoqui temporemceslus, Dissimilisque sui, fratremlugebatademptum. QuoposlquamMacidesfessuscuraqueviaque Yenit, et intravit, pauciscomilanlibus, urbem ; 275 Quosquegregcspecorum, quaisecumarraentatrahebat, Haudprocula mûrissub opacavallereliquit. Copiaquumfactaest adeundiprimatyranni, Yelamentamanuprailendenssupplice, qui sit, Quoquesalus, memorat ; tantumsua criminacclat. 2S0 Mentilusque fugaicausam, petit urbe, velagro Sejuvet.HunecontraplacidoTrachiniusore Talibusalloquilur : « Médiasquoquecommodap ! cbi Noslrapatent, Peleu ; necinhospilarégnatenemus. Adjici|huic animomomenlapotentia, elarum 285