Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/407

Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE X. 503 Tandis qu’elle hésite, sa nourrice l’entraîne, la conduit près de son père, el dit : « Je vous la livre, Cinyre ; elle est à vous. » Et elle les unit par un abominable lien. Le-père reçoit sa propre fille dans sa couche criminelle ; il calme les scrupules de sa pudeur,.et s’efforce de la rassurer. Peut-être aussi, par un privilège de son âge, il l’appelle sa fille, et elle répond : Monpère ! afin que rien, pas même ces noms sacrés, ne manque à leur forfait. « Myrrha sorl du lit de son père, emportant dans ses flancs maudits un fruit sacrilège, le fruit de l’inceste. La nuit suivante, renouvelle son crime, sans y mettre fin. Après avoir plusieurs fois goûté l’amour dans ses bras, Cinyre brûle enfin de connaître son .amante. A la clarté d’un flambeau, il voit et sa fille et son attentat. La douleur enchaîne sa voix.Il tire du fourreau son épée étincelante suspendue à son lit. Myrrha s’échappe. Les profondes ténèbres de la nuit la dérobent à la mort. Elle s’enfuit à travers la campagne, laissant derrière elle les plaines de l’Arabie couvertes de palmiers, et celles de la Panchaïe. Neuf fois la lune l’avait vue errante, lorsque enfin,.épuiséede fatigue, elle s’arrêle dans les champs de Saba. A peine peut-elle supporter le fardeau renfermé dans son sein. Irrésolue, partagée entre la crainte de la mort et le dégoût de la Cunclanlemlongaivamanudeducit, et alto AdmolamlectoquumIraderet : « Accipe, dixil ; « Istatua est, Cinyra, » devolaquecorporajunxil. Accipitobscenogenilorsuavisceralecto, 465 Yirgineosque incluslevât, horlaturquetimenlem. Forsitanailatisquoquenomme, Filia, dicat ; Dicatet illa, Pater, scelerine nominadesinl. « Plenapalristhalamisexcedil, et impiadiro Seminafert utero, conceplaquecriminaportât. 470 Posteranoxfacinusgeniinat, néefinisin illaest. QuumtandemCinyras, aviduscognoscere amanlem Posttoi concubilus, l’Haloluminevidit Et seelus, et nalam, verbisquedolorcretentis, Pendenlinilidumvaginaderipitensem. 475 Myrrhafugit, tenebrisel caicremunerenoctis Interceptaneci, latosquevagataperagros, PalmiferosArabas, panchaîaquerura relinquif, Perquenovemerravitredeunliscornualunai, Quumtandemterrarequievilfessasaboea ; 4S0 Vixqueuteri porlabatonus.Tumnesciavoli, Atqueinlermortisquemeluset trediaviloe,