Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/336

Cette page n’a pas encore été corrigée

522 METAMORPIiOSES. sous mille coups. Entraîné par un câble, il succombe et renverse un grand nombre d’arbres sous son poids. « Les Dryades épouvantées pleurent la forêt dépouillée de sa gloire et la mort de leur sœur. Revêtues de deuil, elles vont trouver Cérès en gémissant, et lui demandent qu’Érisichthon reçoive la peine de son attentat. La déesse accueilleleur prière, et le mouvement de sa majestueuse tête ébranle lesguérets chargés de riches moissons. Elle prépare un châtiment qui aurait attiré la pitié sur Erisichlhon, si, par un tel forfait, il n’avait perdu tous les droits à la pitié. Elle veut le livrer aux horribles tourments de la Famine ; et, comme elle ne peut aborder elle-même cette déesse, car les Deslins interdisent tout commerce entre Cérès et la Famine, elle appelle une des divinités champêtres qui habitent sur les montagnes, et lui parle ainsi : « Aux confins de la Scy « -Une, couronnée de frimas, il existe une contrée morne, stérile, « sans arbres et sans fruits, séjour du Froid léthargique, de la « Pâleur et de l’Épouvante. C’est là que réside l’affreuse Famine. « Ordonne-lui d’aller se cacher dans le cœur criminelde l’impie. « Loin de céder à l’abondance, qu’elle soutienne la lutte jusqu’à « triompher de moi-même. Pour que tu ne sois pas effrayée de la Ictibusinnumeris, adductaquefunibusarbor 775 Corruit, et multamproslavitpondèresilvam. « ÂttonitoeDryadesdamnonemorisque, suoque, Omnesgermanoe, Cereremcumveslibusalris Moereutes adeunt, poenamque Erisichlhonis orant. Annuitbis, eapitisquesui pulcberrimamotu 780 Goncussitgravidisoneratosmessibusagros. Moliturquegenuspoenoe miserabile, si non Illesuis essetnullimiserabilisactis, PestiferalacerareFamé.Quoequalenusipsi Nonadeundadeaî(ncqueenimCereremque, Famemque Fatacoiresinunl) ; monlaninuminisunam TolibusagrestemcompcllatOrcadadictis : « EstlocusextremisScythioeglacialisin oris, •. Tristesolum, sterilis, sinefruge, sinearboretellus.

  • Frigusinersillichabitant, Pallorque, Tremorque, 790

« Et jejunaFamés.Ease in prascordiacondat « Sacrilegisceleralajubé ; neccopiarernm « Vincateam, superelquemeascertaminevires.