Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/293

Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE VII. 279 tuelle et tout le charme de l’intimité embellissaient noire union. Procris n’eût point sacrifié son amour à la couche de Jupiter ; et nulle femme, pas même Vénus, n’aurait pu me séduire. Noscœurs brûlaient des mêmes feux. Dès que le soleil dorait de ses premiers rayons la cime des montagnes, j’allais, avec l’ardeur de la jeunesse, chasser dans les forêts. Maisje ne voulais ni compagnons, ni chevaux, ni fins limiers, ni filets : je n’avais que mon javelot. Lorsque j’étais fatigué de chasser les bêtes sauvages, je recherchais la fraîcheur de l’ombre el le zéphyr qui soufflait d’une sombre vallée. Accabléde chaleur, j’invoquais la douce Aura ; je l’attendais ; elle me délassait de mes travaux. Il m’en souvient, j’avais coutume de chanter : « Viens, Aura, viens alléger mes peines et porter o dans mon sein Ion souffle bienfaisant. Viens ; comme toujours, « amortir la chaleur qui me dévore. » Peut-être (ainsi le voulait ma destinée) ajoutais-je d’autres expressions de tendresse. « Oui, « tu es pour moi la volupté suprême, avais-je coutume de dire ; « lu répares et ranimes mes forces ; lu me fais chérir les bois et « la solitude ; ma. bouche respire toujours avec bonheur ta douce « haleine. » Mutuacuraduos, et amorsocialishabebat. 800 NecJovisillameothalamosproeforretamori ; Necmequa ; caperet, nonsi Venusipsaveniret, Ullaerat : oequalesurebantpectoraflammae. Solefereradiisferientecacuminaprimis Venatumin silv’asjuvenililerire solebam. 805 Necmecumfamulos, necequos, necnaribusacres Ire canes, neclinasequinodosasinebam. Tutuseramjaculo.Sedquumsatialaferma ; Dexteracrcdiserat, repetebamfrigusel umbras, Et, qua ; de geîidishalabatvallibus, auram. 810 Aurapetebaturmediomibilenisin oestu ; Auramexspcctabam ; requieserat illalabori : « Aura, recordorenim, venias, canlaresolebam ; a Mequejuves, intresquesinus, gratissima, nostros ; « Utquefacis, relevarevelis, quibusurimur, a ; stus. » 815 Forsitanaddiderim(sicme meafatatrahebanl), Dlanditiasplures, et : « Tu mihimagnavoluptas, « Diccrcsimsolilus ; lu me reficisquefovesque. « Tufacis, utsilvas, ut amemlocasola ; meoque « Spiritusisle tuussempercaplalurab ore. » 8-0