Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/285

Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE VII. 271 ïrôis le voir frémir encore, et disperser au loin dans les sillons la •troupe chargée de grains. Tout à coup ces fourmis me semblent grandir, se développer, se lever de terre, se dresser, perdre leur maigreur, leurs pieds innombrables, leur couleur noire, et revêtir la forme humaine. A mon réveil, je condamne mon songe, et je me plains de ne trouver aucun secours dans les dieux. Cependant mon palais retentit d’un grand murmure. La voix humaine, qui avait cessé de frapper mes oreilles, semble se faire entendre au loin. Je craignais que ce ne fût encore une iUusion, quand Télamon, accourant en toute hâte, ouvrit les portes et s’écria : « 0 mon « père ! vous allez voir un prodige bien au-dessus de vos espé « rances, et à peine croyable ; venez ! » ’Je sors, et ces hommes dont un songe m’avait offert l’image, je les vois rangés en ordre, comme je les avais vus. Je les reconnais. Ils s’approchent et me proclament leur roi. Je rends grâces à Jupiter. J’assigne a mes nouveaux sujets des demeures dans la ville et dans la campagne veuve de ses anciens habitants. Je les appelleMyroridons, afin que ce nom perpétue le souvenir de leur origine. Vous les avez vus. Ils gardent leurs mœurs primitives. C’est un peuplé économe, infatigable, intéressé, et habile à garder le fruit de ses Ferresuisvisaest ; parilerquetremisceremolu^ Graniferumque agmensubjeetisspargerein arvis ;. Creseerequod.subito, et majusmajusquevideri, Acse tollerehumo ; rectoqueossisteretrunco ; G40 Et maeiemnumerumquepedum, nigrumqueeolorem Ponere, et bumanamm’embrisinducereformam. Somnusabit.Damnovigilansmeavisa, querorque ’—." In Superisopisessenibil.Atin ïedibusingens Murmureral, vocesquebominumexaudirevidebar,. 645 Jammihidesuelas.Dumsuspicorbasquoquesomhi, EecevenitTélamonproperus, foribusquereclusis : « Spequefideque, paler, dixit, majoravidebis. «  « Egredere. » Egredior, quatesquein imaginesomni. Visuseramvidisseviros, ex brdinetaies 650 Aspicio, agnoscoque.Adeunt, regemquesalulant. VotaJovisolvo’, populisquerecentibusurliem Partior, el vacuosprisciscultoribusagros ; Myrmidonasque voco, nec originenominafraudo. Corporavidisli.Mores, quosàntegerebant, 655 Nuncquoquehabent ; parcunigenusestpatieiisquelaborum,