Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/273

Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE VII. 259 leil, elle entre dans la cité de Pallas, qui vous vit également vous envoler, toi, pieuse Phinis, et toi, vieux Périphas ; elle vit aussi la petite-fille de Polypémonprendre son essor dans les airs sous une forme nouvelle. Egée reçoit Médée : c’est le seul reproche qu’il ail mérité. Non content d’être son hôte, il l’admet dans sa couche. Alors venait de paraître dans le palais du roi, Thésée, encore inconnu à son père, et dont la valeur avait pacifiél’isthme baigné par deux mers. Pour le perdre, Médéeprépare le poison qu’elle apporta jadis de la Scylhie, et qui fut/romi, dit-on, par le chien né de l’hydre deLerne. Il est une caverne où règne une obscurité profonde. On y descend par une pente rapide. C’est par là que le héros de Tirynthe traîna Cerbère attaché à des chaînes de fer. II résistait en vain, et regardait obliquement la viveclarté du soleil. Alorséclata sa fureur terrible. H fit retentir les airs de ses triples aboiements à la fois, et couvrit les verles prairies d’une blanche écume qui, trouvant, dit-on, un aliment féconddans le sein de la terre, grandit et acquit une vertu nuisible. Comme elle croît et vit au milieu des rochers, les habitants des campagnesl’appellent aconit. Trompé par son épouse, Egée présenta lui-même ce poiPalladiasarces, qua ; te, justissimaPhini, Teque, senexPeripha, parilervider’evolantes, 400 InnixamquenovisneptemPolypemonis alis. Excipilbanc.<Egeus, factodamnandusin uno. Necsalishospiliumest, lhalamiquoquefoederejungit. JamqueaderatTheseus, proiesignaraparenti, Quivirtutesua bimarempaeaveratIsthmon. 40S Hujusin exitiummiscetMedea, quodolim Altuleratsecumscythicisaconilonab oris. llludecbidneïememorant.edentibusorlum Essecanis.Specusest tenebrosocoecusbialu. Estviadeclivis, per quamlirynthiushéros MO Resfantem, contraquediemradiosquemicanfes Obliquantem oculos, nexisadamanlecalenis, Cerberonabslraxit, rabidaqui concitusira ïmplevitparilerternislalratibusauras, Et sparsitviridesspumisalbentibusagros. 415 liasconcressepulant, naclasquealimentaferacis Fecundique soli, virescepissenocendi. Quoe, quianascunturduravivaciacautc, . Agrestesaconitavocant.Ea conjugisastu Ipseparons^Igeusnnloporrexit, ut hosli. 450