Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/25

Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE I. il retentir ses flots, je dois anéantir le genre humain. Je le jure par les fleuves des enfers qui baignent les bois du Slyx. J’ai d’abord tout tenté. Mais la blessure est incurable : il faut y porter le fer pour que la partie saine soit préservée du mal. J’ai sous mes lois les demi-dieux, les divinités rustiques, les Nymphes, les Faunes, les Satyres, les Silvains des montagnes. Quoique je ne les juge pas encore dignes des honneurs célestes, ils doivent du moins pouvoir habiter la terre qui leur est échue en partage. Mais, ô dieux immortels ! les croirez-vousà l’abri du danger, lorsque moi, le maître de la foudre, moi qui ai sur vous une autorité suprême, j’ai élé en butte aux pièges du féroce Lycaon ? » Tous les dieux frémirent et demandèrent avec empressement la punition du coupable. Ainsi,’quand une main barbare voulut éteindre ie nom romain dans le sang de César, celle catastrophe imprévue glaça d’effroi le genre humain, et l’univers frissonna d’épouvante. Alors, Auguste, les sentiments des Romains ne te furent pas moins agréables que l’indignation des dieux ne le fut à Jupiter. Lorsqu’il eut, de la voix et du geste, apaisé leurs murmures, et que tous les cris eurent cessé devant sa majesté souvePerdendummortalegenus.Per fluminajuro ïnfera, sub terrasstygielabeniialuco. Cunctaprinstentala ; sed immedieabile vulnus 190 Enserecïdendum, nepars sineeraIrahatur. Suntmihîsemidei, sunt rnslicanumina, Nympboe, Faunique, Satyrique, et monticoloeSilvani. Quosquoniamcoelinondumdignamurhonore, Quasdedimus, certeterras habitaresinamus. 195 Ansalis, o Superi, tutosforecreditisillos, Quummihi, qui fulmen, qui voshabeoqueregoque, Slruxeritinsidias, nolusfcritateLycaon ? » Confremuereomnes, sludiisqueardentibusausum Taliadeposcunt.Sic, quummanusimpiasoevit -200 Sanguineca ? sareoromanumexstinguerenomen, Attonitumtanlîcsubitoterroreruina ; Humanumgenusest, lolusqueperhorruitorbis. Neclibi grataminuspielas, Auguste, tuorum, Quamfuit illa Jovi.Quipostquamvocemanuque

  • 205

Murmuracompressit, tenueresilentiacuncli. Subslititut clamor, pressusgTavitateregentis,