Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/202

Cette page n’a pas encore été corrigée

188 MÉTAMORPHOSES. son dos, ses épaules, ses flancs, son sein, se transforment en petits ruisseaux ; enfin le sang s’éclaircit dans ses veines et se change en eau : il ne reste plus rien que la main puisse saisir. « Cependant la mère de Proserpine, inquiète sur le sort de sa fille, la cherche en vain dans toutes les contrées de la terre et jusqu’au sein des flots. Ni l’aurore, déployant sa chevelure vermeille, ni Yespe me l’ont vue s’arrêter. Elle arme ses mains d’un tison allumé dans l’Etna, et le porte sans relâche au milieu des froides ténèbres. Quandle soleil a effacéla clarlé des étoiles, elle cherche sa fille, depuis les régions où cet astre se lève jusque dans les contrées où il se couche. Accabléede faligue, elle éprouve une soif brûlante, et aucune source ne s’offre pour l’éteindre. En ce moment elle aperçoit une cabane cachée sous le chaume, el frappe à sa modeste porte. Une vieille sort et voit la déesse, qui lui demande à boire. Elle lui offre un doux breuvage, composé d’eau et de farine séchée au feu. Tandis que Cérès se désaltérait, un enfant, à l’air dur et insolent, s’arrêta devant elle, et se prit à rire en l’appelant gourmande. La déesse en fut offensée. Avant d’achever ce breuvage, Cérèsjette le reste sur l’enfant qui parlait Transitusest.Poslhîectergumque, numérique, latusque, Pectoraquein tenuesabeuntevanidarivos. 455 Deniqueprovivoviliatassanguinevenas Lymphasubit, restatquenihilquodprenderepossis. ŒIntereapavidoenequicquamfiliamatri Omnibusest terris, omniquoesitaprofuudo. lllamnonrutilisveniensAuroracapillis 440 Cessanlemvidit, nonHesperus.Illaduabus Flammiferapimismanibussuccenditab /Etna, Perquepruinosastuîit irrequielatenebras. Eursus, ut aimadieshebelaratsidéra, natam Solisad occasum, solisquoerebaiab ortu. 445 Fessalaboresitimcollegerat, oraquenulli Colluerantfonles, quumtectamstraminevidit Forteeasam, parvasqueforespulsavit.Atinde Proditanus, divamquevidet, lymphamque rogauli Dulcedédit, toslaquodcoxeratantepolenta. 4S0 Dumbibitilladatum, duripueroris et audax Constititantedeani, risitque, avidamquevocavit. Offensaest, nequeadhucepotaparle, loquentem Cumîiqnidomixlaperfuditdivapolenta.