Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/173

Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE IV. 159 A peine s’est-il arrêté, il s’écrie : « Non-, tu n’es pas faite pour ces chaînes, mais pour celles qui unissent des amants. Apprends-moi ton nom, celui de ces contrées, et pourquoi lu portes ces fers. » D’abordelle garde le silence. Vierge, elle n’ose parler à un homme. De ses mains elle eût caché son front modeste, si elles eussent été libres. Elle ne peut que pleurer, et ses yeux se remplissent de larmes. Persée redouble ses instances. Pour ne pas être soupçonnée de cacher un crime par son refus, Andromèdefait connaître son nom, sa patrie, et le fol orgueil que la beauté avait inspiré à sa mère. Son récit n’était pas encore achevé quand soudain Fonde frémit : un monstre s’élève sur la vaste mer, et couvre de son corps une place immense. La jeune fille pousse un cri. Son père éploré et sa mère éperdue étaient là, tous deux consternés, surtout sa mère ; mais ils ne pouvaientlui offrir d’autre secours que des larmes dignes de son infortune et des cris de désespoir. Ils serrent dans leurs bras leur fille enchaînée. « Vousaurez bien le temps de pleurer, dit l’étranger. Il ne nous reste qu’un instant pour la sauver. Si je briguais sa main, moi Persée, fils de Jupiter et de la captive que l’or rendit Utstetit : « 0, dixil, nonistisdignacatenis, Sedqnibnsinterse cupidijunganturamantes, Panderequirent ! nomenterroequetuumque, Et cur vinclagéras. » Primosiletilla, necaudet GSO Appellarevirumvirgo ; manibusquemodestos Celassetvultus, si nonreligatafuisset. Lumina, quodpotuit, lacrymisimplevitoboriis. Samiusinslanti, suane deliclafateri Nollevideretur, nomenterrxquesuumque, 6S5 Quanlaquematerna ; fueritfiduciaforma ;, Indicat ; et nondummemoratisomnibus, unda lnsonuit ; veniensqueimmcnsobelluaponto Eminet, et latumsubpeclorepossideta ; quor. Conclamat virgo.Genitorlugubris, el amens 690 Malcradest ; ambomiseri, sedjustiusilla, Necsccumauxilium, seddignostemporefletus, Plangoremque ferunt, vinctoquein corporeadha ? rcnl, Qitumsichospesait : « Lacrymarum longamanere Temporavospolerunt : adopembrevishora ferendamest. 095 lianeegosi peteremPerseusJovenatus, et illa QuamclausamimplevitfecundoJupiterauro,