Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/132

Cette page n’a pas encore été corrigée

118 MÉTAMORPHOSES. sentier qui mène aux fontaines. J’étudie ce que présage le vent qui souffle de la hauteur voisine ; j’appelle mes compagnons, el je reviens vers mon navire, « Nousvoilà, » s’écrie Opheltèsavant tous ; et, fier de la proie qu’il a trouvée dans les champs déserts, il s’imagine conduire un enfant d’une beauté virginale, el qui, appesanti par le via et le sommeil, semble chanceler et^le suivre à peine. J’examine ses vêtements, sa figure, sa démarche. Je.n’y remarque rien qui annonce un mortel. Je révélai alors mes pressentiments à mes compagnons : « Je ne sais, leur dis-je, quel dieu « se cache sous les traits de cet inconnu ; mais ils décèlent un dieu. « Ah ! qui que lu sois, sois-nouspropice, soutiens-nous dans nos « dangers, et pardonne à mes compagnons. — Cessede prier pour « nous, » s’écrie Diclys, le plus prompt à s’élancer aux antennes ou à se glisser le long des cordages.Libys, le blond Mélaninequi dirige la proue, et Alcimédonapplaudissent, ainsi qu’Epopée, qui commandait ou arrêtait le jeu des rames et encourageait les matelots. Tous les autres l’imitent : tant la soif du butin les aveugle ! « Non, je ne souffrirai pas qu’un fardeau impie profane ce vais<iseau, m’éeriai-je ; c’est à moi surtout qu’appartient ici le droit de Admoneo, monstroqueviamquEeducatad undas. Ipse, quidauramihitumulopromiltatah allô, Prospicio, comilesque voco, repetoquecarinam. « Adsumusen, » inquitsociorumprimusOpheUes ; G05 Utqueputat, pnedaradesertonactusin agro, Virgiueapuerumducitpcr littoraforma. Ille, merosomnoquegravis, titubarevidetur, Vixquesequi.Spectocullum, faciemque, gradumque. Nilibi, quodpossetcredimorlale, videbarn. G10 Et sensi, et dixisociis : « Quodnumenin isto « Corporesit, dubito ; sedcorporenumenin isto est !

  • Quisquises, o faveas, nostrisquelaboribusadsis.

« Hisquoquedesveniam. — Pro nobismilleprccari, » Diclysait, quononaliusconscendere summas GI5 Ociorantennas, prensoquerudenterelabi. HocLibys, hocfiavus, pronelutela, Melanthus ; HocprobalAlcimédon, et, qui requiemqucmodumque VocedahatremisanimorumhortatorEpopeus. Hocomnesalii : proedaitamcoecacupidoest ! 020 i Nonlamenbancsacroviolaripondèrepinuin <•Perprliar.dixi ; parshicmihimaximajuris. »