Page:Ovide - Métamorphoses, traduction Gros, 1866.djvu/129

Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE III. , 115 d’un casque et non de feuillage, je vous en conjure, souvenez-vous de votre origine. Ayezle courage de ce dragon qui seul fit tant de victimes. Il succomba pour une fontaine et pour un lac ; vous, sachez vaincre pour l’honneur de votre nom. Il mit à morl des héros ; vous, chassez des lâches, et ressuscitez la splendeur de votre race. Si les Destins ne veulent pas que Thèbes reste longtemps debout, du moins que le bélier et le bras d’hommes courageux fassent crouler ses murs ; que le fer el la flamme retentissent sur ses ruines. Alorsnotre malheur sera pur de tout crime ; alors nous pourrons déplorer notre sort au grand jour, et nos larmes couleront sans honte. Eh quoi ! Thèbes deviendrait aujourd’hui la conquête d’un faible enfant qui n’aime ni la guerre, ni les armes, ni les coursiers, et ne se plaît qu’à parfumer ses cheveux, à se parer mollement de couronnes, ou à se vêtir de pourpre et d’or ! Bientôt, si vous l’abandonnez, je saurai le forcer de reconnaître la faussetéde son origine et de ses mystères. Acrisius aura eu le courage de mépriser une divinité mensongère, et de fermer à son approche les portes d’Argos ; et Penthée, et Thèbes entière, trembleront devant cet étranger ! Parlez à l’instant (il s’aEste, prcccr, rnernores, qua sitisstirpccreali ; llliusqueaniraos, qui multosperdidituuus, Sumilcserpentis.Profontibusillelacuque 313 Interiit ; at vosprofamavincitevestra. Ille déditlethofortes ? Vos, pellitemolles, Et patriumrevocatedecus.Sifatavetabaut Starediu Tbebas, ulinamtormenlavirique Moeniadiruerenl, ferrumqueignisquesonareut ! 550 Essemusmiserisinecrimine, sorsquequerenda, Noneelandaforet, lacrymoeque pudorecarercnl. Atnunca pueroThebaicapienturinermi, Quemnequebellajuvanl, nectela, necususequorum ; Sedmadidusmyrrhacrinis, mollesquecoronai, 555 Purpuraqne, el pictisintextumvestibusaurum. Quemquidemegoactutum, modovosabsistile, cousin Assumplumque pnlrem, commenlaque sacrafaleri. AusatisAcrisioest animi, contemnerevanum Numc-n, et argolicasvenienliclaudereportas, 560 PenlhealerrebitcumtolisadvenaThebis ?