Page:Ovide - Œuvres complètes, trad Nisard, 1838.djvu/679

Cette page n’a pas encore été corrigée

l'aurore au sein des ondes paternelles, et que la terre jouira en paix des douceurs du sommeil, [6, 735] on verra surgir à l'horizon le jeune homme que la foudre de son aïeul a frappé, et lever ses mains enlacées par deux serpents. On sait l'amour de Phèdre, on sait le fatal égarement de Thésée; trop crédule, il dévoue son fils à la mort. Hippolyte, qui n'a pu être pieux et chaste impunément, se rendait à Trézène; voici qu'un taureau sort du sein des flots [6, 740] que sa poitrine brise et partage: les chevaux s'inquiètent, s'épouvantent; leur maître s'efforce en vain de les retenir, ils l'emportent à travers les pierres et les durs rochers. Hippolyte tombe de son char, il s'embarrasse dans les rênes, et son corps, traîné avec violence, est déchiré en lambeaux sanglants; [6, 745] il expire, et Diane fait éclater son indignation. "Cessez de vous affliger, lui dit le fils de la nymphe Coronis; je rendrai la vie à ce pieux enfant, et je guérirai ses blessures; mon art triomphera de sa cruelle destinée. Aussitôt il tire de ses coffrets d'ivoire des simples [6, 750] dont les mânes de Glaucus avaient autrefois senti la vertu salutaire, quand un augure alla chercher ces herbes, objet de son étude, et qu'un serpent dut une nouvelle existence au bienfait d'un autre serpent. Trois fois il touche la poitrine du jeune homme, trois fois il prononce les paroles qui rappellent à la vie, et déjà celui-ci relève sa tête, qui posait sur la terre. [6, 755] "Ton bois sacré, déesse de Dictynne, le cache sous ses ombrages solitaires; c'est Virbius au lac d'Aricie. Mais Clymenus et Clotho s'indignent, l'une de ce qu'on a renoué le fil coupé par ses ciseaux, l'autre de ce qu'on a porté atteinte aux droits de son empire." Jupiter, craignant les dangers d'un tel exemple, lance [6, 760] ses foudres contre celui à qui son art a révélé de trop puissants secrets. Tu te plaignais, ô Phébus; mais Esculape est dieu. Cesse d'être irrité contre ton père; ce qu'il défend qu'on fasse, lui-même le fait en ta faveur.

Quoiqu'il vous tarde, ô César, de courir à la victoire, gardez-vous, croyez-moi, de déployer les enseignes si les auspices sont contraires! [6, 765] Songez à Flaminius, au lac Trasimène; ils vous disent assez que plus d'une fois les dieux bienveillants se servent des oiseaux pour nous avertir de leur volonté. Si vous demandez à quel moment autrefois la témérité d'un chef causa ce revers? ce fut le huitième jour avant la fin de ce mois.

Le jour suivant est plus heureux; Masinissa triomphe de Syphax; [6, 770] Asdrubal tombe percé de ses propres armes.

Le temps coule, les années nous vieillissent sans bruit; et, dans leur fuite rapide, nous n'avons point de frein pour retenir les jours. Voici déjà les fêtes de Fors Fortuna; qu'elles sont vite revenues! Sept jours encore, et Juin sera fini. [6, 775] Allez, Romains, honorez avec joie la déesse Fors; son temple, sur la rive du Tibre, est le présent d'un roi. Traversez à pied les ponts, ou passez