Page:Ostervald - La Sainte Bible, 1867.djvu/797

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

18 Car ainsi a dit l’Éternel, qui a créé les cieux, le Dieu qui a formé la terre et qui l’a faite, celui qui l’a affermie, et qui ne l’a point créée pour être une chose vaine, mais qui l’a formée afin qu’elle fût habitée : Je suis l’Éternel, et il n’y en a point d’autre.

19 Je n’ai pas parlé en secret, ni dans quelque lieu ténébreux de la terre ; je n’ai pas dit en vain à la postérité de Jacob : Cherchez-moi. Je suis l’Éternel, qui prononce ce qui est juste, et qui déclare ce qui est droit.

20 Assemblez-vous et venez, approchez-vous tous ensemble, vous les réchappés d’entre les nations. Ceux qui élèvent une image taillée de bois ne savent rien, ni ceux qui adressent leur prière à un Dieu qui ne délivre point.

21 Déclarez-le, faites-les approcher et consultez ensemble. Qui a fait entendre cela longtemps auparavant ? Qui l’a déclaré dès lors ? N’est-ce pas moi l’Éternel ? Il n’y a point d’autre Dieu que moi. Il n’y a point de Dieu fort, juste et sauveur que moi.

22 Vous tous les bouts de la terre, regardez vers moi et soyez sauvés ; car je suis le Dieu fort, il n’y en a point d’autre.

23 Je l’ai juré par moi-même, et une parole de justice est sortie de ma bouche, et elle ne sera point révoquée ; c’est que tout genou se pliera devant moi, et toute langue jurera par moi.

24 Certainement, on dira alors : La justice et la force viennent de l’Éternel ; mais quiconque s’opposera à lui sera honteux, de même que tous ceux qui s’irriteront contre lui.

25 Toute la postérité d’Israël sera justifiée par le Seigneur, et elle se glorifiera en lui.



Ruine de Babylone. Cyrus.


1 Bel est tombé sur ses genoux, Nébo a été renversé ; leurs faux dieux ont été mis sur des bêtes et sur des chevaux ; les idoles que vous portiez les ont chargés, elles ont été un fardeau aux bêtes lassées.

2 Elles ont été renversées ; elles sont tombées ensemble sur leurs genoux ; elles n’ont pu éviter d’être chargées, et elles-mêmes sont allées en captivité.

3 Maison de Jacob, écoutez-moi, et vous tous qui restez de la maison d’Israël, dont je me suis chargé dès votre conception, et que j’ai portés dès la naissance :

4 Je serai le même jusqu’à votre vieillesse, je me chargerai de vous jusqu’à votre blanche vieillesse ; je l’ai fait, et je vous porterai ; et je me chargerai de vous, et je vous délivrerai.

5 A qui me rendriez-vous semblable, et a qui m’égaleriez-vous ? et à qui me feriez-vous ressembler, pour dire que nous fussions semblables ?

6 Ils tirent l’or de la bourse, et pèsent l’argent à la balance, et louent un orfèvre pour en faire un dieu ; ils l’adorent, et se prosternent devant lui.

7 On le porte sur les épaules, on s’en charge, on le pose en sa place, où il se tient debout, sans branler de son lieu ; même on criera à lui, mais il ne répondra point, et il ne délivrera point de leur détresse ceux qui crieront à lui.

8 Souvenez-vous de cela, encouragez-vous, et revenez à votre sens, vous, prévaricateurs.

9 Souvenez-vous des premières choses qui ont été autrefois ; car c’est moi qui suis le Dieu fort ; et il n’y a point d’autre Dieu, et il n’y en a point qui soit semblable à moi ;

10 Qui annonce dès le commencement ce qui arrivera à la fin, et longtemps auparavant ce qui n’a point encore été fait ; qui dis : Mon conseil tiendra, et j’exécuterai toute ma volonté.

11 C’est moi qui appelle de l’Orient un oiseau de proie, et d’une terre éloignée un homme qui accomplira ce que j’ai résolu. Je l’ai dit, et je ferai que la chose arrive ; j’en ai formé le dessein, et je l’exécuterai.

12 Ecoutez-moi, vous qui avez le