Page:Ostervald - La Sainte Bible, 1867.djvu/794

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

élu ; afin que vous connaissiez, et que vous me croyiez, et que vous compreniez que c’est moi. Il n’y a point eu de Dieu fort avant moi qui ait rien formé ; et il n’y en aura point après moi.

11 C'est moi, c’est moi qui suis l’Eternel, et il n’y a point d'autre Sauveur que moi.

12 C’est moi qui ai annoncé les choses à venir, qui vous ai sauvés, et qui les ai fait entendre ; et il n’y a point eu parmi vous de dieu étranger qui ait fait ces choses-là ; et vous m’êtes témoins, dit l’Eternel, que je suis le Dieu fort.

13 J’étais même avant que le jour fût ; il n’y a personne qui puisse délivrer de ma main ; je travaillerai, et qui l’empêchera ?

14 Ainsi a dit l’Eternel, votre Rédempteur, le Saint d’Israël : J’enverrai pour l’amour de vous vers Babylone, et je ferai qu’ils descendront tous et qu’ils s’enfuiront, et le cri des Caldéens sera dans les navires.

15 C’est moi qui suis l’Eternel, votre Saint, le Créateur d’Israël, votre roi.

16 Ainsi a dit l’Eternel, qui a dressé un chemin dans la mer, et un sentier au travers des eaux impétueuses :

17 Pour ce qui est de celui qui amenait des chariots et des chevaux, et une armée puissante, ils furent tous ensevelis ensemble, et ils ne se relèveront point ; ils furent étouffés, ils furent éteints comme un lumignon.

18 Mais vous ne vous souvenez plus des choses passées, et vous ne considérez plus ce qui est arrivé autrefois.

19 Voici, je vais faire une chose nouvelle qui éclora maintenant ; ne la connaîtrez-vous pas ? C’est que je mettrai un chemin au désert, et des fleuves au lieu désolé.

20 Les bêtes des champs, les dragons et les chats-huants me glorifieront, parce que j’aurai mis des eaux dans le désert, et des fleuves dans la solitude, pour abreuver mon peuple, mon élu.

21 Je me suis formé ce peuple-ci, disant : Ils raconteront ma louange.

22 Mais toi, Jacob, tu ne m’as point invoqué, lorsque tu t’es travaillé pour moi, ô Israël !

23 Tu ne m’as point offert les menues bêtes de tes holocaustes, et tu ne m’as point honoré par tes sacrifices ; je ne t’ai point assujetti pour me faire des oblations, et je ne t’ai point travaillé pour me présenter de l’encens.

24 Tu ne m’as point acheté, à prix d’argent, du roseau aromatique, et tu ne m’as point rassasié de la graisse de tes sacrifices ; mais tu m’as fatigué par tes péchés, et tu m’as travaillé par tes iniquités.

25 C’est moi, c’est moi qui efface tes iniquités pour l’amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes péchés.

26 Fais-moi souvenir, et plaidons ensemble ; déduis tes raisons pour te justifier.

27 Ton père a péché le premier, et tes docteurs ont prévariqué contre moi.

28 C’est pourquoi je traiterai comme souillés les principaux du lieu saint, et livrerai Jacob à l’interdit, et Israël à l’opprobre.



Promesses de grâce. Folie de l'dolâtrie.


1 Maintenant donc, ô Jacob, mon serviteur, écoute, et toi, Israël, que j’ai élu !

2 Ainsi a dit l’Eternel, qui t’a fait et formé dès ta conception, et qui t’aide : Ne crains point, ô Jacob mon serviteur, et toi, Jesçurun, que j’ai élu !

3 Car je répandrai des eaux sur celui qui est altéré, et des rivières sur la terre sèche ; je répandrai mon esprit sur ta postérité, et ma bénédiction sur ceux qui sortiront de toi.

4 Et ils germeront comme parmi les herbages, et comme croissent les saules auprès des eaux courantes.

5 L’un dira : Je suis à l’Eternel ; et l’autre se réclamera du nom de Jacob, et l’autre écrira de sa main : Je