Page:Ostervald - La Sainte Bible, 1867.djvu/274

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

grand monceau de pierres, qui dure jusqu’à ce jour. Et l’Éternel revint de l’ardeur de sa colère. C’est pourquoi on a nommé, jusqu’à aujourd’hui, ce lieu-là, la vallée de Hacor.



Prise de la ville de Haï. Autel construit sur le mont Hébal.


1 Puis l’Éternel dit à Josué : Ne crains point et ne t’effraie point ; prends avec toi tous les gens de guerre et te lève, monte contre Haï ; regarde, j’ai livré entre tes mains le roi de Haï, son peuple, sa ville et son pays.

2 Et tu feras à Haï et à son roi, comme tu as fait à Jérico et à son roi ; seulement, vous en pillerez pour vous le butin, et ses bêtes. Dresse des embuscades à la ville, par derrière.

3 Josué donc se leva, avec tout le peuple propre à la guerre, pour monter contre Haï ; et Josué choisit trente mille hommes forts et vaillants, et il les envoya de nuit ;

4 et il leur fit ce commandement, et il leur dit : Voyez, vous qui serez en embuscade derrière la ville, ne vous éloignez pas beaucoup de la ville, mais soyez tous prêts.

5 Et pour moi, et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville, et quand ils sortiront contre nous, comme ils firent la première fois, nous fuirons devant eux ;

6 ainsi ils sortiront après nous ; et nous fuirons, jusqu’à ce que nous les ayons attirés hors de la ville ; car ils diront : Ils fuient devant nous comme la première fois ; et nous fuirons devant eux ;

7 alors vous vous lèverez de l’embuscade, et vous vous saisirez de la ville ; car l’Éternel votre Dieu la livrera entre vos mains.

8 Et quand vous l’aurez prise, vous y mettrez le feu ; vous ferez selon la parole de l’Éternel ; regardez, je vous l’ai commandé.

9 Josué donc les envoya, et ils allèrent se mettre en embuscade, à l’occident de Haï, et se tinrent entre Beth-el et Haï ; mais Josué demeura cette nuit-là parmi le peuple.

10 Puis Josué se leva de bon matin, et il fit le dénombrement du peuple, et il monta, lui et les anciens d’Israël, devant le peuple, vers Haï.

11 Tout le peuple aussi, propre à la guerre, qui était avec lui, monta et approcha ; et ils vinrent vis-à-vis de la ville, et campèrent du côté du septentrion de Haï, et la vallée était entre lui et Haï.

12 Il prit aussi environ cinq mille hommes, qu’il mit en embuscade entre Beth-el et Haï, à l’occident de Haï.

13 Et le peuple mit tout le camp qui était du côté du septentrion contre la ville, et il mit aussi ceux qui tenaient le dernier rang du côté d’occident, contre la ville ; et cette nuit-là Josué s’avança dans la vallée.

14 Or, il arriva qu’aussitôt que le roi de Haï l’eût vu, les hommes de la ville se hâtèrent et se levèrent de bon matin, et le roi et tout son peuple firent une sortie, au temps marqué, contre Israël, pour le combattre du côté de la plaine ; or, il ne savait point qu’il y eût des gens en embuscade contre lui, derrière la ville.

15 Alors Josué et tout Israël, feignant d’être battus, s’enfuirent par le chemin du désert.

16 C’est pourquoi tout le peuple qui était dans la ville de Haï, fut assemblé à grands cris pour les poursuivre ; et ils poursuivirent Josué, et ainsi ils furent tirés hors de la ville.

17 Et il ne resta pas un homme à Haï, ni à Beth-el, qui ne sortît après Israël ; et ils laissèrent la ville ouverte et poursuivirent Israël.

18 Alors l’Éternel dit à Josué : Étends l’étendard, qui est en ta main, vers Haï ; car je la livrerai entre tes mains. Et Josué étendit l’étendard qui était en sa main vers la ville.

19 Et ceux qui étaient en embuscade se levèrent incontinent du lieu où ils étaient, et commencèrent a courir, aussitôt qu’il eut étendu sa main, et vinrent dans la ville et la prirent, et se hâtèrent d’y mettre le feu.

20 Et les gens de Haï, se tournant