Page:Ossian - Œuvres complètes, 1842, trad. Lacaussade.djvu/316

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ennemis approchent, Ossian, j’entends leur rumeur sur la bruyère. Le bruit de leurs pas ressemble à celui de la foudre dans le sein de la terre, quand les montagnes ébranlées secouent les arbres de leurs forêts et qu’aucun vent ne tombe des cieux obscurcis ! »

Aussitôt je me retourne, appuyé sur ma lance : j’allume un chêne sur la colline, et la flamme se déploie sur les vents du Mora. Cathmor s’arrête dans sa marche. Debout il brille comme un rocher quand les vents qui errent autour de ses flancs saisissent ses eaux bruyantes et les revêtent de glaces. Tel paraît l’ami des étrangers. Les vents soulèvent sa lourde chevelure. Tu es, ô roi d’Atha, le plus majestueux de la race d’Érin !

Fonar, chef de mes bardes, dit Cathmor, appelle les chefs d’Érin. Appelle Cormar le roux, Malthos aux noirs sourcils, Maronnan le sombre, aux obliques regards. Que l’orgueilleux Foldath paraisse avec Turlotho qui roule des yeux enflammés. N’oublie pas Hidalla ; sa voix dans le danger, c’est le bruit d’une ondée qui tombe dans une vallée flétrie, non loin du torrent épuisé d’Atha : agréable est son murmure sur la plaine, tandis que le tonnerre éloigné voyage à travers les cieux ! »

Ils arrivent dans leurs armes bruyantes, ils se penchent vers sa voix, comme si l’esprit de leurs pères leur parlait sur un nuage de la nuit. Terribles, ils brillaient à la lumière, comme le torrent de Bnumo[1] dans sa chute, quand les météores l’éclairent la nuit aux yeux du voyageur : tremblant, il s’arrête dans sa course et cherche au ciel le rayon du matin.

  1. Brumo était un lieu sacré, situé probablement dans une des îles Shetland. On croyait que les esprits des morts le fréquentaient pendant la nuit.