Page:Opuscules de Saint Thomas d’Aquin, tome 5, 1858.djvu/231

Cette page n’a pas encore été corrigée

ait un verbe dans toute prédication, puisque le verbe emporte la composition u moyen de laquelle le prédicat se combine avec le sujet. C’est pourquoi, comme les verbes en signifiant l’action ou la passion, signifient quelque chose comme existant dans une autre, en raison de quoi ils sont toujours placés du côté du prédicat, de même aussi les susdits verbes indéfinis, signifiant exclusion d’action ou de passion, sont toujours mis du côté du prédicat. Car la négation se ramène au genre d’affirmation. Il faut savoir que les verbes du mode infinitif sont quelquefois mis du côté du sujet, comme lorsque nous disons courir c’est se mouvoir, et la raison de cela c’est qu’ils ont la force d’un nom. C’est pourquoi les Grecs leur adjoignent des articles comme aux noms, ce que nous faisons nous aussi dans la logique vulgaire. Car nous disons, el corere mio ou el est article pour ly. En effet, notre intelligence saisit la manifestation de l’action ou de la passion ou son inhérence dans le sujet, et elle la produit comme étant une chose quel-. conque, ce qui lui donne la force d’un nom. Mais si les verbes des autres modes sont mis quelquefois du côté du sujet, comme lorsque nous disons, je cours, est un verbe, le v alors n’est pas pris formellement, mais matériellement en tant qu’il signifie la voix elle- même qui est prise comme une certaine chose; c’est pourquoi les verbes, le discours et toutes les parties du discours, ainsi posés matériellement, se prennent dans la force du nom. On dit ensuite dans la définition droite, à cause de la différence des verbes obliques, c’est-à-dire, du prétérit et du futur, qui ne sont pas simplement des verbe En effet, les verbes proprement dits, signifiant l’action ou la passion, il n’y aura proprement de verbe que ce qui signifie l’action ou la passion en acte, ce qui est agir ou souffrir simplement; c’est là la signification des verbes du temps présent, tandis que agir ou souffrir dans le passé ou dans le futur ce n'est que secundum