Page:Oncial - Le trésor des équivoques, antistrophes, ou contrepéteries, 1909.djvu/39

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 23 —


encor que les Latins l’ayent ordinairement usurpé pour la transposition des noms : Comme Petri liber, au lieu de Liber Petri,… » etc.

Nous sommes maintenant fixés, grâce à l’érudition de l’auteur des Bigarrures, sur les origines et la synonymie de ces trois termes équivalents : Équivoque, Antistrophe et Contrepéterie, et nous constatons avec peine la défaveur manifeste dont le dernier était l’objet.

Mais il faut tenir compte des préjugés d’un siècle où les revendications des prolétaires ne pouvaient se faire jour et où les « bons compagnons » et le « jargon » d’iceux étaient voués, sans recours, à l’indifférence ou au mépris universels. Et pourtant le bon sens et la sagesse populaires avaient, encore une fois,