Page:Omar Kháyyâm - Rubaiyât, 1910, trad. Marthold.djvu/80

Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

sous PRESSE

TRADUCTION FRANÇAISE DU PERSAN : ABD AR-RAHMAN AL-DJAMI

SALÂMÀN ET ABSÂL

AVEC UNE INTRODUCTION SUR LE

MYSTICISME PERSAN, LA RHÉTORIQUE PERSANE ET DES NOTES EXPLICATIVES

PAR LE

Dr. AUGUSTE BRICTEUX (de Liège.) Le grand poète persan Al-Djâmi a représenté sous une forme allégorique le système grandiose de philosophie mystique appelé SOUFISME. Il y a cinquante ans, Fitz Gérald publia une traduction écourtée de ce pur bijou de la littérature orientale. Nous croyons rendre service aux lettrés en leur rendant accessible, et dans son intégrité, ce merveilleux poème dont le traducteur anglais a omis de nombreux passages et adapté librement les autres. Des notes à la fin du volume facilitent l’intelligence des passages obscurs et difficiles.

50 exemplaires papier du Japon à 20 fr. 550 exemplaires papier vergé anglais à 10 fr.