Page:OC Flavius Josephe, trad. dir. Theodore Reinach, tome 1.djvu/26

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

sa faute sur la femme, et disait qu’elle l’avait, par sa ruse, induit à pécher ; à son tour, la femme accusait le serpent. Dieu jugea Adam digne de punition pour avoir succombé à un conseil de femme ; il déclara que désormais pour eux la terre ne produirait plus rien d’elle-même et que, en retour d’un labeur acharné, parfois elle donnerait des fruits, parfois elle les refuserait. Quant à Eve, il la punit en lui infligeant l’enfantement et les souffrances qui l’accompagnent, parce que, s’étant laissée prendre aux tromperies du serpent, elle avait entraîné Adam dans le malheur. Il priva aussi le serpent de la parole[1], irrité de sa malice à l’égard d’Adam ; il lui mit du venin sous la langue le désigna comme un ennemi des hommes et ordonna qu’on le frappât à la tête, parce que c’est là que gît l’origine du mal qui a atteint les hommes et que c’est là aussi que ses adversaires lui porteront le plus aisément le coup mortel ; enfin il le condamna à n’avoir plus de pieds et à se traîner en se tordant sur la terre. Dieu, leur ayant infligé ces châtiments, fit sortir Adam et Eve du jardin et les transporta dans un autre lieu.



CHAPITRE II

1. Caïn et Abel. — 2. Postérité de Caïn — 3. Seth et ses descendants

1[2]. Il leur naquit deux enfants mâles ; le premier s’appelait Kaïs (Caïn)[3], dont le nom se traduit par acquisition, le second, Abel(os)

  1. Voir p. 10, note 5.
  2. Gen., iv, 1.
  3. Josèphe, qui rend tous les noms déclinables, grâce à des désinences ap-