Page:OC Flavius Josephe, trad. dir. Theodore Reinach, tome 1.djvu/161

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

hébreux que Dieu avait prêté l’oreille à ses prières et avait promis de rendre l’eau telle qu’ils la désiraient, pourvu qu’ils exécutassent ses ordres, non avec mollesse, mais avec ardeur. Ceux-ci demandant ce qu’il leur faudra faire pour que l’eau s’améliore, il ordonne à ceux qui étaient dans la force de l’âge de tirer l’eau du puits, en leur disant que ce qui resterait au fond, quand ils en auraient eu vidé la plus grande partie, serait potable. Ils se mirent à l’œuvre, et l’eau travaillée et purifiée par leurs coups incessants[1] devient bientôt bonne à boire.

3[2]. Partis de là, ils arrivent à Elis[3] ; de loin, cette localité avait belle apparence, car elle était plantée de palmiers, mais, quand on en fut près, on se convainquit, au contraire, que c’était un méchant lieu ; car ces palmiers, qui n’étaient pas plus de soixante-dix, croissaient péniblement et demeuraient tout au ras du sol, faute d’eau, tout l’endroit étant sablonneux. Même des sources qui se trouvaient là, au nombre de douze, il ne jaillissait pas assez d’eau pour les arroser ; et comme rien n’en pouvait sourdre ni s’élever en l’air, elles ne donnaient que de rares filets de liquide et l’on creusait le sable sans rien rencontrer ; encore le peu d’eau qu’ils parvenaient à recueillir goutte à goutte se trouvait impropre à tout usage, tant il était trouble. Et les arbres étaient trop débiles pour porter des fruits, faute d’eau pour leur donner de la vigueur et de l’élan. Aussi incriminait-on le chef et l’accablait-on d’injures : ces misères, ces épreuves malheureuses, c’était par lui qu’on les endurait, disaient-ils. Ils en étaient à leur trentième jour[4] de marche ; les provisions qu’ils avaient emportées était complètement épuisées[5], et, comme ils ne trouvaient rien en route, ils désespéraient complè-

  1. Moyen rationnel substitué par Josèphe au phénomène miraculeux raconté par la Bible. Cf. Bellum, IV, 8, 3.
  2. Ex., XV, 27.
  3. Héb. : Élim ; LXX : Αἱλείμ
  4. Ex., XVI, 1 ; on dit, dans ce passage, que les Israélites étaient au 15e jour du 2e mois, à compter de la sortie d’Égypte, laquelle s’était effectuée le 15 du 1er mois. Cf. les calculs du Talmud, Shabbat, 87 b.
  5. Cf. Pseudo-Jonathan sur Ex., XVI, 2 : « la pâte qu’ils avaient emportée était épuisée ».