Page:Nostradamus - Les oracles -1867.djvu/24

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tion supernaturelle : 33— accordant aux celestes figures les lieux, & vne partie du temps de proprieté occulte par vertu puissance, & faculté diuine en presence de laquelle les trois temps sont comprins par eternité, reuolution tenant à la cause passee, presente & future : quia omnia sunt nuda et aperta, etc.[1]. 34— Parquoy mon fils, tu peux facilement, nonobstant ton tendre cerueau comprendre que les choses qui doiuent aduenir, se peuuent prophetizer par les nocturnes & celestes lumieres, qui sont naturelles, & par l’esprit de prophetie : 35— non que ie me vueille attribuer nomination ny effect prophetique, mais par reuelee inspiration, comme homme mortel esloigné non moins de sens au Ciel, que les[2] pieds en terre. 36Possum non errare, falli, decipi[3], suis pecheur plus grand que nul de ce môde, subiect à toutes humaines afflictions. 37— Mais estant surprins par fois la sepmaine limphatiquant, & par longue calculation, rendant les estudes nocturnes de souefue odeur, i’ay côposé liures de propheties côtenant chacû cent quatrains astronomiques de propheties, lesquelles i’ay vn peu voulu rabouter obscuremêt & sont perpetuelles vaticinations, pour d’yci à l’année 3797. 38— Que possible fera[4] retirer le front à quelques vns, en voyant longue[5] extention, & par soubs toute la concauité de la Lune aura lieu & intelligence : & ce entendant vniuersellement par toute la terre les causes mon fils, que si tu vis l’aage naturel & humain, tu verras devers ton climat, au propre Ciel de ta natiuité, les futures aduentures preuoir. 39— Combien que le seul Dieu eternel soit celuy seul qui cognoist l’eternité de sa lumiere, procedant de luy mesmes, 40— & ie dis franchemêt qu’à ceux à qui sa magnitude immense, qui est sans mesure & incôprehensible, a voulu pour longue inspiration, melancolique[6] reueler, que moyennant icelle cause occulte manifestee diuinement, principalement de deux causes principales, qui sont comprinses à l’êtendement de celuy inspire[7] qui prophe-

  1. Traduction : parce que toutes choses sont nues et découvertes, &c.
  2. Variante : des.
  3. Traduction : Je puis ne point errer, ni faillir, ni être abusé.
  4. Construisez : Il est possible que ce chiffre fera.
  5. Variante : si longue.
  6. Variante : inspiration mélancolique.
  7. Variante : inspiré.