Page:Nostradamus - Les oracles -1867.djvu/169

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

sainct peuple de Dieu obseruateur de sa loy, & tout orde[1] de religion sera grandement persecuté & affligé tellement que le sang des vrais Ecclesiastiques, nagera par tout, 103— & vn[2] des horribles Roys temporels par ses adherans luy seront donnes telles louanges, qu’il aura plus respandu de sang humain des innocens Ecclesiastiques, que nul ne sçauroit auoir du vin : 104— & iceluy Roy cômettra des forfaicts enuers l’Eglise incroyables[3], coulera le sang humain par les rues publiques, & temples, comme l’eau par pluye impetueuse, & rougiront de sang les plus prochains fleuues, & par autre guerre nauale rougira la mer, que[4] le rapport d’vn Roy à l’autre luy sera dit : Bellis rubuit naualibus æquor[5]. 105— Puis dans la mesme annee & les suiuantes s’en ensuiura la plus horrible pestilence, & la plus meruelleuse[6] par la famine precedente, & si grandes tribulations que iamais soit aduenue telle depuis la premiere fondation de l’Eglise Chrestienne, & par toutes les regions Latines, demeurant par les vestiges en aucunes contrees des Espaignes. 106— Par lors le tiers Roy Aquilonaire entendât la plaincte du peuple de son principal tiltre, dressera si[7] grande armee, & passera par les destroits de ses derniers auites & bisayeuls, qui[8] remettra la plus part en son estat, 107— & le grand Vicaire de la cappe sera remis en son pristin estat : mais desolé, & puis du tout abandonné, & tournera estre Sancta Sanctorum[9] destruicte par Paganisme & le vieux & nouueau Testament serôt dechassez, bruslez, 108— en apres l’Antechrist sera le prince infernal, 109— encores par la derniere foy[10] trembleront tous les Royaumes de la Chrestienté, & aussi des infideles, par[11] l’espace de vingt cinq ans, &

  1. Variante : ordre.
  2. Construisez : et à un.
  3. Construisez : commettra des forfaits incroyables envers l’Église.
  4. Construisez : au point que.
  5. Traduction : La mer a été rougie par le sang versé dans les batailles navales.
  6. Variante : merveilleuse.
  7. Très.
  8. Construisez : lui qui.
  9. Traduction : Le Saint des Saints ; c’est-à-dire : le sanctuaire.
  10. Lisez : pour la dernière fois.
  11. Traduisez : per (prép. lat.), pendant.