Page:Nodier - Dissertations philologiques et bibliographiques.djvu/42

Cette page a été validée par deux contributeurs.

née à la valeur de l’ouvrage sur lequel on les fait. Il est assez indifférent de pénétrer plus ou moins avant dans le dédale d’une énigme qui n’aboutit à rien, et dont la solution est un nom propre qui n’éveille pas même un souvenir historique. Il en est autrement quand une multitude d’idées philosophiques et morales peuvent se rattacher à son interprétation, et ce n’est pas une chose indifférente pour l’histoire littéraire du dix-huitième siècle que de retrouver dans l’odieux Yebor de Zadig, le pieux et charitable Boyer, évêque de Mirepoix. Les commentateurs doivent d’ailleurs quelques égards aux lecteurs étourdis dont l’érudition superficielle se laisse tromper par un anagramme, et donne naïvement dans un piége tendu à l’ignorance et à la simplicité, comme ce bon M. Ancillon, qui prit au pied de la lettre la fantastique Relation de Bornéo, par Fontenelle, et ne vit dans Mero et dans Enegu que deux princesses barbares, au lieu de lire Rome et Genève, selon l’intention de l’auteur. Ce qu’il y a de plus piquant dans cette bévue, c’est qu’Ancillon étoit lui-même un homme à anagrammes, et qu’il ne pouvoit en ignorer le puéril artifice, puisqu’il avoit pris le nom d’Ollincan, qui est l’anagramme du sien, à la tête de l’ouvrage du reste assez curieux où il a commis cette burlesque méprise[1].

Après l’anagramme et le paronyme, il n’y a point de moyen plus commun d’éviter le nom propre en le faisant deviner, que l’allégorie ou l’emblême. C’est encore un secret fort légèrement scellé dont l’intelligence est livrée à quiconque a la moindre connoissance des insignes des nations, du blason des familles et du caractère historique des personnages remarquables. Parmi les exemples nombreux de ce genre de pseudologie qui se trouvent partout, et jusque dans le fameux roman du Renard, je me contenterai de citer les Entretiens des animaux parlants, et la Forêt de Dodone, de Jacques Howell. Le mystère en est si naïf, que la clef de ces ouvrages a été presque toujours imprimée simultanément avec le livre.

Quand la satyre a cessé d’être nominale pour devenir pu-

  1. Traité des Eunuques, 1707, in-12.