Page:Nignon - L'heptaméron des gourmets.djvu/246

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Certes, mon cher Adraste ! répliqua le Grand-Veneur. Un homme d’État qui ne mangerait que des nouilles conduirait son pays aux pires catastrophes. Car son esprit, dépourvu de la joyeuse vigueur que véhiculent les aliments solides et les vins généreux, n’enfanterait qu’insolence, soupçons, colère, jalousie, vindicte, inconstance, chicane et tyrannie, ces surgeons flétris de la décrépitude. Jugez de la différence entre ce mesquin simulacre et la majestueuse autorité de Louis XIV, le plus grand mangeur couronné !

Les symposiastes discoururent à l’envi jusqu’à l’heure du dîner. — Oh, oh ! s’écria Porphyre, qui se sentait grand homme d’État oar la voracité, des « Crépinettes de perdreaux à la Du Bellay », voilà qui est tout à fait joli !…

— Oui, dit le Premier-Échanson, nous avons voulu rendre hommage au traducteur du « Moretum »… À propos, Divin Porphyre, les vapeurs de nos vins vous ont-elles à ce point offusqué la mémoire ? Quoi ! depuis sept heures d’horloge que nous sommes à table, vous n’avez soufflé mot de la Dive Bouteille que vous avez rapportée, et que l’on charge en grande pompe sur le vaisseau qui vous doit, hélas ! embarquer demain ?

— Excusez-nous, ô Cocanéens !… Nous avons craint d’évoquer l’heure du départ, puisque la remise de la Bouteille marque le terme de notre mission. Je serai bref, Échanson, afin de vous rendre la parole, d’ouïr à nouveau la Sagesse et la Gaieté.

Nous quittâmes donc, avant-hier, la ville de Saint-Galimafre, sur les trois heures après banquet. La chaleur, la bonne chère, la monotonie des sables, le roulis de nos éléphants et les mélopées des cornacs, firent que nous cédâmes promptement au sommeil. Dans mon rêve, je me voyais transformé en verre à boire, et j’étais amoureux d’une dame-jeanne fort tétonnière, qui comblait mes désirs. Autrement dit, elle me versait son contenu, hoquetant des glouglous qui passaient en ravissement les soupirs de la plus éloquente passion. Mes six compagnons étaient traités de même par les sœurs de ma bienfaitrice, et je pensais goûter aux joies indicibles du Paradis cocanéen…

— L’on vous remercie, Porphyre, dit Éphestion, de nous avoir mêlés à vos plaisirs !…

— … Quand un choc soudain me fit déborder et me réveilla presque du même coup. Je me trouvai à terre, soutenu par deux de vos officiers qui avaient pris le soin de me descendre de palanquin : « C’est ici, Seigneur Porphyre !… » Alors, je me vis dans une forêt de chêne-liège, au milieu d’une petite clairière. On nous poussa, mal éveillés encore, devant une grotte de rocaille, et, comme quelqu’un soulevait le rideau de verdure qui voilait l’entrée, l’on entendit rouler de