Page:Nagaoka - Histoire des relations du Japon avec l'Europe aux XVIe et XVIIe siècles, 1905.djvu/76

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

donation du terrain. La pièce, littéralement traduite du japonais, est ainsi conçue :

« Nous, duc du royaume de Souo, par ce décret par nous signé, concédons le sol du monastère Daïdoji, de cette ville de Yamagoutchi, du royaume de Souo au Père qui, à présent, est Supérieur, pour y bâtir un monastère et temple où les religieux venus de l’Extrême-Occident au Japon prêchent et expliquent leur loi, cela nous étant demandé par ledit Supérieur.

Donné la 21e année de l’ère Temboun, le 28e jour de la 8e lune. »

Quant à l’autorisation générale de prêcher l’Évangile, le duc la fit écrire sur des affiches qui furent placardées dans les rues et sur les places et autres lieux publics de la ville. Ces articles disaient en substance : « Je suis content et donne autorisation que, dans cette ville de Yamagoutchi et dans tous mes royaumes et seigneuries, se puisse enseigner et prêcher la loi de Deos et que librement ceux qui le voudront faire la puissent embrasser. Défense est faite à tous mes vassaux, sous de graves peines, d’empêcher ni molester aucun des Pères qui prêcheront la loi de Deos. »

En ce qui concerne ce récit de l’Annaliste de Macao, nous avons à relever une contradiction de date. Il soutient, en effet, que l’acte d’autorisation fut délivré par le prince deux mois après l’arrivée de Xavier qui se trouvait à Yamagoutchi à la fin de mars 1551, et d’un autre côté la pièce porte comme